|
Natalie Portman,nicknamed the Audrey Hepburn of the 21st century, has gained a lot of respect for her ability to play characters that are mature for their age. |
中文意思: 娜塔莉·波特曼,被称为21世纪的奥黛丽·赫本,因为擅长饰演比实际年龄成熟的角色而博得好评。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Nast started that whole trend.
|
|
|
奈斯特是带领这个趋势的第一人。 |
|
Nasty put-downs, singling out individuals for vicious criticism, sneering, treating people with contempt and lack of respect - Fergie turned it into an art form.
|
|
|
肮脏的奚落,单拎出某个人来恶意攻击,冷嘲热讽,以轻蔑和缺乏尊重的姿态对待别人-弗格森把这简直变成了一种艺术。 |
|
Nasty turned the salesman when I said I wouldn't buy the life insurance.
|
|
|
我说我不买人身保险,那个推销人员一下子不友好起来. |
|
Nasu, M., and Tamura, T., Vibration test of the underground pipe with a comparatively large cross-section,Proceedings of the Fifth World Conference on Earthquake Engineering, Rome, Italy, pp.583-592 (1973).
|
|
|
蔡益超,李文友,「钢筋混凝土T型梁火灾后弯矩强度之分析与评占」,中国土木水利工程学会71年年会论文集,台北,第25-30页(1982). |
|
Natali has also been linked with the likes of Roma, Milan, Inter and Fiorentina, but admits his options are not limited to the biggest offer.
|
|
|
纳塔利同时也和罗马、米兰、国米和佛罗伦萨联系在一起,但是他承认他并不一定选择最大的开价。 |
|
Natalie Portman,nicknamed the Audrey Hepburn of the 21st century, has gained a lot of respect for her ability to play characters that are mature for their age.
|
|
|
娜塔莉·波特曼,被称为21世纪的奥黛丽·赫本,因为擅长饰演比实际年龄成熟的角色而博得好评。 |
|
Natalie is living on the brink of panic.
|
|
|
娜塔丽正生活在痛苦的边缘。 |
|
Nate: Eve, why do you look so weird?
|
|
|
你怎么看起来那么怪呀? |
|
Nate: No! your hair looks bad! And you have too much makeup on.
|
|
|
不!你的头发很糟糕,你用了太多的化妆品了。 |
|
Nate: Yes. He met you at the Carnival last month.
|
|
|
妮特:对啊,上个月的狂欢节上他见过你。 |
|
Nathalie: He was so selfish.
|
|
|
他太自私了。 |
|
|
|