您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
If you had my love, first of all, I won't let you paly me for a fool.
中文意思:
如果你拥有我的爱,首先,我不会让你把我当傻瓜。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
If you had fully understood the level of risk associated with buying. the fund, you might well have been prepared to ride out its volatile yearly returns. 如果你已经充分理解了你所购买的基金的风险水平,对于这种基金,你也许能够很好地安全度过它每年收益的不稳定期。
If you had good manners you wouldn't swear in company. 假如你有礼貌的话就不会在他人面前骂人了。
If you had good taste , you would know blue and black are clashing colors and you wouldn't wear them. 如果你品位好点的话,你就该知道蓝和黑靠色,不能一起穿。
If you had gotten up earlier, you would have had time for breakfast. 如果你早点起床,就会有时间吃早饭.
If you had gotten up earlier,you would have had time for breakfast. 如果你起的早点的话,你将会有时间吃早餐。
If you had my love, first of all, I won't let you paly me for a fool. 如果你拥有我的爱,首先,我不会让你把我当傻瓜。
If you had no better way,you would let someone alone. 如果你束手无策.就听其自然好了.
If you had no enemy, you are apt to be in the same predicament in regard to friend. 假使你全无仇敌,那么在朋友方面就易陷于同样的贫乏了。
If you had not enough confident ,you won't exert your potential. 如果没有自信就不能发挥你的潜力。
If you had permanent resident status in Canada before the Permanent Resident Card was introduced in June 2002, and you still have permanent resident status, follow the steps below to apply for your Permanent Resident Card. 假如你在2002年六月永久居民咭发出日之前,巳有加拿大永久居民身份,及你现仍有加拿大永久居民身份,随下列步輙怎样去申请你的永久居民咭.
If you had plans to attend, will you still go to Roland Garros, or are you going to cancel your trip and/or sell/give away/tear up your tickets? 如果你原打算去观看比赛,你还会继续前往罗兰·加洛斯,还是取消你的行程,卖掉/送掉/撕掉你的球票?
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1