您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Article 15 When evaluating the land price for allocation or transfer by sale and the base price for sale though tendering according to Paragraph 4, Article 8 of the Act, the authority of development may entrust the local municipal or county (city) governm
中文意思:
第15条开发主管机关依本条例第八条第四项规定估定拨用或让售地价及标售底价时,得委托当地直辖市、县(市)政府或估价专业机构预估,作为参考。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Article 15 The state practises planned economy on the basis of socialist public ownership. 第十五条国家在社会主义公有制基础上实行计划经济。
Article 15 The tax registration certificate issued to taxpayers and the tax withholding or tax collection certificate issued to tax withholding agents shall not be permitted to be lent to others, altered, damaged, sold or forged. 第十五条纳税人领取的税务登记证件和扣缴义务人领取的代扣代缴、代收代缴税款凭证,不得转借、涂改、损毁、买卖或者伪造。
Article 15 The term the files of statisticsmentioned in Article 14 of this Act means the report, book, table, chart or computer storage media deriving from the statistics collected and compiled in accordance with Article 3 of this Act. 第15条本法第十四条所称统计档案,系指办理本法第三条各款统计所产生之报告、册籍、图表及电子计算机储存媒体等。
Article 15 The total amount of investment of a contractual JV refers to the total sum of capital required by the production and operation scale regulated in the JV contract and articles of association. 第十五条合作企业的投资总额,是指按照合作企业合同、章程规定的生产经营规模,需要投入的资金总和。
Article 15 To ensure that radiation workers' occupational exposure is below limits and kept as low as reasonably achievable, the employer shall monitor each radiation worker's dose. 第15条为确保辐射工作人员所受职业曝露不超过剂量限度并合理抑低,雇主应对辐射工作人员实施个别剂量监测。
Article 15 When evaluating the land price for allocation or transfer by sale and the base price for sale though tendering according to Paragraph 4, Article 8 of the Act, the authority of development may entrust the local municipal or county (city) governm 第15条开发主管机关依本条例第八条第四项规定估定拨用或让售地价及标售底价时,得委托当地直辖市、县(市)政府或估价专业机构预估,作为参考。
Article 15 When the National Flag is displayed, it shall be placed in a prominent position. 第十五条升挂国旗,应当将国旗置于显著的位置。
Article 15 Where a State-owned civil aircraft is authorized by the State to be operated, administered or utilized by a legal person, the provisions of this Law concerning the owner of civil aircraft shall be applicable to such legal person. 第十五条国家所有的民用航空器,由国家授予法人经营管理或者使用的,本法有关民用航空器所有人的规定适用于该法人。
Article 15 Where an insurance company entrusts an overseas trustee for investment management, its internal specialized fund use department or relevant insurance asset management company shall be responsible for the entrustment and appraisal of risk status 第十五条保险公司委托境外受托人进行投资管理的,应当由内设的专业资金运用部门或者相关的保险资产管理公司负责委托事务,评价委托资产的风险状况、境外受托人的投资业绩和管理能力。
Article 15 Where during its existence, a sole proprietorship enterprise undergoes a change which affects a registered item, an application for registration amendment shall be submitted to the registration authority in accordance with the law within fiftee 第十五条个人独资企业存续期间登记事项发生变更的,应当在作出变更决定之日起的十五日内依法向登记机关申请办理变更登记。
Article 15 Where the receiving party contravenes the guarantees made according to the provisions of Article 6 of these Regulations or there is a risk of proliferation of missiles and other delivering systems listed in the Control List that can be used to 第十五条接受方违反其依照本条例第六条规定作出的保证,或者出现《管制清单》所列的可被用于运载大规模杀伤性武器的导弹及其他运载系统扩散的危险时,国务院外经贸主管部门应当对已经颁发的出口许可证件予以中止或者撤销,并书面通知海关。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1