|
[kjv] And the LORD said unto Moses, If her father had but spit in her face, should she not be ashamed seven days? |
中文意思: 耶和华对摩西说,她父亲若吐唾沫在她脸上,她岂不蒙羞七天吗? |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[kjv] And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elias.
|
|
|
旁边站著的人、有的听见就说、看哪、他叫以利亚呢。 |
|
[kjv] And that day was the preparation, and the sabbath drew on.
|
|
|
那日是预备日、安息日也快到了。 |
|
[kjv] And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem.
|
|
|
并且人要奉他的名传悔改赦罪的道、从耶路撒冷起直传到万邦。 |
|
[kjv] And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.
|
|
|
永恒主上帝在东方栽种了一个园子在伊甸,把所塑造的人放在那里。 |
|
[kjv] And the LORD said unto Moses, How long will this people provoke me?
|
|
|
耶和华对摩西说,这百姓藐视我要到几时呢? |
|
[kjv] And the LORD said unto Moses, If her father had but spit in her face, should she not be ashamed seven days?
|
|
|
耶和华对摩西说,她父亲若吐唾沫在她脸上,她岂不蒙羞七天吗? |
|
[kjv] And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
|
|
|
耶和华对他说,我与你同在,你就必击打米甸人,如击打一人一样。 |
|
[kjv] And the LORD your God, he shall expel them from before you, and drive them from out of your sight; and ye shall possess their land, as the LORD your God hath promised unto you.
|
|
|
耶和华你们的神必将他们从你们面前赶出去,使他们离开你们,你们就必得他们的地为业,正如耶和华你们的神所应许的。 |
|
[kjv] And the LORD's tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
|
|
|
从其中归耶和华为贡物的,有六百七十五只。 |
|
[kjv] And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.
|
|
|
主对他说、如今你们法利赛人洗净杯盘的外面.你们里面却满了勒索和邪恶。 |
|
[kjv] And the Lord said, Hear what the unjust judge saith.
|
|
|
主说、你们听这不义之官所说的话。 |
|
|
|