|
Then Jehovah stretched out His hand and touched my mouth; and Jehovah said to me, Now I have put My words in your mouth.
|
|
|
9于是耶和华伸手触我的口;耶和华对我说,我已将我的话放在你口中。 |
|
Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well?
|
|
|
11耶户出来,回到他主人的臣仆那里,有一人问他说,平安吗。 |
|
Then Jephthah sent messengers to the Ammonite king with the question: What do you have against us that you have attacked our country?
|
|
|
12耶弗他打发使者去见亚扪人的王,说,你与我有什么相干,竟来到我国中攻打我呢? |
|
Then Jephthah went over to fight the Ammonites, and the LORD gave them into his hands.
|
|
|
32于是耶弗他往亚扪人那里去、与他们争战.耶和华将他们交在他手中。 |
|
Then Jeremiah said to Zedekiah, This is what the LORD God Almighty, the God of Israel, says: 'If you surrender to the officers of the king of Babylon, your life will be spared and this city will not be burned down; you and your family will live.
|
|
|
17耶利米对西底家说,耶和华万军之神,以色列的神如此说,你若出去归降巴比伦王的首领,你的命就必存活,这城也不至被火焚烧,你和你的全家都必存活。 |
|
Then Jeremiah the prophet said to them, I have heard.
|
|
|
4申言者耶利米对他们说,我已经听见了。 |
|
Then Jeremiah told Baruch, I am restricted; I cannot go to the LORD'S temple.
|
|
|
5耶利米吩咐巴录说,我被拘管,不能进耶和华的殿。 |
|
Then Jeroboam drove Israel away from following the Lord and made them commit a great sin.
|
|
|
耶罗波安引诱以色列人不随从耶和华、陷在大罪里。 |
|
Then Jerubbaal the son of Joash went and dwelt in his house.
|
|
|
29约阿施的儿子耶路巴力回去,住在自己家里。 |
|
Then Jeshua and Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Chenani stood up on the Levites' platform and cried out with a loud voice to Jehovah their God.
|
|
|
4耶书亚、巴尼、甲篾、示巴尼、布尼、示利比、巴尼、基拿尼,站在利未人的台上,大声哀求耶和华他们的神。 |
|
Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither hath the LORD chosen this.
|
|
|
9耶西又叫沙玛从撒母耳面前经过,撒母耳说,耶和华也不拣选他。 |