|
For there is no cure for death.
|
|
|
因为面对死亡是没有解药的. |
|
For there is no mention of You in death; In Sheol who will give You thanks?
|
|
|
诗6:5因为在死地无人记念你、在阴间有谁称谢你。 |
|
For there is no nothing that could keep it from reaching out equally, nor can anything that is be more here and less there than what is, since it is all inviolable.
|
|
|
因为既没有一个不存在者破坏团结,也没有一个存在者在这里或那里比存在者多点或少点,因为它是完全不可损毁的。 |
|
For there is no other name under heaven by which we can be saved.
|
|
|
因为天下人间,没有赐下别的名,我们可以靠著得救。 |
|
For there is nothing hidden that will not be disclosed, and nothing concealed that will not be known or brought out into the open.
|
|
|
17因为掩藏的事,没有不显出来的。隐瞒的事,没有不露出来被人知道的。 |
|
For there is one God,and there is also one mediator between God and humankind.Christ Jesus ,himself human.
|
|
|
只有一位上帝,在人与上帝之间也只有一位中保,乃是降世为人的耶稣基督。 |
|
For there lay The Combs—the set of combs, side and back, that Della had worshipped for long in a Broadway window.
|
|
|
原来里边是百老汇路上一个橱窗里的那一套梳子,德拉长期梦寐以求的那全套梳子——有的插在头的两边,有的插在脑的后边。 |
|
For there lay the Combs- the set of combs that Della had worshipped for many months in a shopwindow.
|
|
|
因为,摆在眼前的是那套梳子,是好几个月以来德拉所渴望得到的,一直摆在一个商店橱窗里的那套梳子。 |
|
For there our captors asked us for songs, and our tormentors asked for mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion!
|
|
|
因为在那里,掳掠我们的要我们唱歌,抢夺我们的,要我们作乐,说,给我们唱一首锡安歌吧。 |
|
For there our captors demanded of us songs, And our tormentors mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion.
|
|
|
诗137:3因为在那里掳掠我们的、要我们唱歌、抢夺我们的、要我们作乐、说、给我们唱一首锡安歌罢。 |
|
For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.
|
|
|
24因为假基督,假先知,将要起来,显大神迹,大奇事。倘若能行,连选民也就迷惑了。 |