|
The Blues ran out victors to make it a back-to-back cup success for the famous 70s side.
|
|
|
补赛中蓝军最终获胜,赢得了70年代初的足总杯和欧洲优胜者杯连续两个冠军。 |
|
The Blues recorded four league wins without conceding a goal in March to maintain the pressure on Manchester United and keep their hopes of a quadruple alive.
|
|
|
蓝军在三月份的四场联赛全胜并且一球不失,持续给予曼联压力并保有4冠王的希望。 |
|
The Blues rolled out their big-name summer signings Michael Ballack and Andriy Shevchenko for this Dutch friendly.
|
|
|
蓝军在这场比赛中派出了新签的大名鼎鼎的巴拉克和舍普琴科。 |
|
The Blues scored twice in the space of three minutes at the start of the second half to clinch all three points at The Madejski Stadium.
|
|
|
蓝军在下半场开始阶段的三分钟时间内连入两球,在马杰斯基球场锁定了全部三个积分. |
|
The Blues skipper looks set to be sidelined for around a month with knee ligament damage.
|
|
|
蓝军的后防核心由于膝部韧带受伤有可能将会休战一月。 |
|
The Blues star thinks there is enough quality in Sven Goran Eriksson's squad to ruffle a few feathers in Germany next summer.
|
|
|
蓝军球星认为埃里克松的球队有足够的实力在明年德国的世界杯上有所作为。 |
|
The Blues still managed to take the lead thanks to a Thiago Motta own goal, but a John terry own goal and Samuek Eto\'o header gave Barca a 2-1 victory after the first leg.
|
|
|
蓝军一度由于莫塔的乌龙球而取得领先,但是特里的乌龙和埃托奥的头球让巴萨以2:1取得了第一回合比赛的胜利。 |
|
The Blues went into the Stamford Bridge tie locked at 1-1 with Paul Lambert's League Two troops - but a first-half brace from under-fire hitman Shevchenko and Frank Lampard's classy second-half double booked the hosts a final showdown with either Arsenal
|
|
|
回到斯坦福桥的蓝军首回合客场1-1与保罗-兰伯特的球队踢平,近来备受指责的锋线杀手舍普琴科上半场的神勇表现和下半场兰帕德精彩的梅开二度将蓝军带进了决赛,对手将是阿森纳或托特纳姆热刺。 |
|
The Blues were flat in the first half and found themselves behind at The Madejski thanks to Andre Bikey's close-range goal.
|
|
|
蓝军在上半场表现平淡,而安德列.比基的进距离进球导致他们在马杰斯基落后. |
|
The Blues were then ridden with debt and Birch was instrumental in the takeover of Roman Abramovich four years ago.
|
|
|
伯赫以前在利物浦预备队,什鲁斯伯里和切斯特踢过球,他被人熟知是因为他2002年被指派为切尔西首席执行官,并解决了很多问题。 |
|
The Blues will lock horns with United at the new Wembley hoping to stop Sir Alex Ferguson's men from completing the Double.
|
|
|
蓝军将会为了阻止弗爵爷完成双冠王而在新温布利球场与曼联决一死战。 |