|
Sweetheart: I'm standing up and turning around; an incredulous look on my face.
|
|
|
我站起来,转过身,怀疑地看着你。 |
|
Sweetheart: I'm throwing my head back in pleasure.The cool silk slides off my warm skin.I'm rubbing your bulge faster, pulling and rubbing.
|
|
|
我兴奋地向后仰起头,清凉的丝绸衣服滑落在我温暖的皮肤。我更快地用手摩擦你的那块儿,用手套弄着它。 |
|
Sweetheart: I'm waiting eagerly for your return.
|
|
|
我在急切地等你回来。 |
|
Sweetheart: I'm wiping your phlegm off my @!&@^!s with the remains of my blouse.
|
|
|
让我用我的上衣把你的黏液从我的@!&@^!s上擦掉。 |
|
Sweetheart: No, never mind. I'm getting dressed. I'm putting on my underwear. Now I'm putting on my wet nasty blouse.
|
|
|
不,没关系,我开始穿衣服了。我穿上我的内裤,然后穿上湿漉漉的脏上衣。 |
|
Sweetheart: OK. I'm pulling your sweat pants down and rubbing your hard tool.
|
|
|
我把你汗津津的短裤脱下,开始抚摸并摩擦你的硬物。 |
|
Sweetheart: That's OK, it wasn't really too expensive.
|
|
|
没关系,衣服不是很贵。 |
|
Sweetheart: Why don't you take off your glasses?
|
|
|
你怎么不摘下眼镜? |
|
Sweetheart: Your pants are off. I kiss you passionately-our naked bodies pressing each other.
|
|
|
脱下了你的短裤,我充满激情地吻你,我们赤裸的身体互相压着对方。 |
|
Sweetness of thy name fills my heart when I forget mine- like thy morning sun when the mist is melted.
|
|
|
您的名字的甜蜜充溢着我的心,而我忘掉了我自己的,——就象您的早晨的太阳升起时,那大雾便消失了。 |
|
Sweetpotato pollens killed by u.v.didn't sprout;2.Normal pollens sprouted;3.Pollens of 5x mixed with recognition pollens attached and sprouted much;4.In the negative-cross,sweetpotato pollens attached and sprouted much on the stigma of 5x;5.In the possiti
|
|
|
紫外线杀死的甘薯花粉在亲和柱头上不萌发;2.未经紫外线处理的甘薯花粉在柱头上正常萌发;3.在蒙导花粉作用下,五倍体的花粉在甘薯柱头上大量附着和萌发;4.反交组合甘薯花粉在五倍体柱头上大量附着和萌发;5.正交组合无蒙导花粉时五倍体花粉少量附着和萌发;6.生长调节剂二次处理后,授粉后15天所见的球形胚;7.杂交胚珠在培养基上萌发;8.杂交胚珠培养成苗;9.放任授粉收获的大量种子;10.五倍体与甘薯杂交两代产生的后代群体的结薯性。 |