|
Ask him or her to rephrase the sentence when you do not understand what is said. |
中文意思: 当你理解不了的时候,要求他或她换一种方式说一遍。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Ask for me by name but don't say my name aloud.
|
|
|
凭我的姓名找我,但不要大声说出我的姓名。 |
|
Ask for the salmon medium rare to prevent overcooking.
|
|
|
三文鱼要四分熟的,免得烧得过熟。 |
|
Ask her about it when a suitable moment offers itself.
|
|
|
这个问题你在适当的时候问问她吧。 |
|
Ask him how he lost the limb, as someone does at his 50th birthday party the next day, and he smiles, inhales deeply and recites one of his poems, a frightening, erotic poem of slithering asps, black waters and an embrace with the long, luscious lips of a
|
|
|
问他那只脚出了什麽事(第二天他50岁生日的宴会上也有人问),他笑了,深深吸了口气,背出了一篇自己的诗作,那首诗挺吓人的,可色得很:角蝰滑行,河水乌黑,一条短吻鳄以长而性感的唇给你一个拥抱。 |
|
Ask him or her to RAISE BOTH ARMS.
|
|
|
要求病患两只手都举起来。 |
|
Ask him or her to rephrase the sentence when you do not understand what is said.
|
|
|
当你理解不了的时候,要求他或她换一种方式说一遍。 |
|
Ask him to call me back, please. I'll be in all afternoon.
|
|
|
请让他给我回电话,我整个下午都不会外出。 |
|
Ask him to keep quiet.
|
|
|
让汤姆保持安静。 |
|
Ask him to stop by for a chat.
|
|
|
请他来坐坐, 聊聊天. |
|
Ask if client has a history of ear disease, trauma, or hearing problems.
|
|
|
询问受检者是否有耳疾、外伤或听力问题史。 |
|
Ask if client has a history of eye disease, trauma, or vision problems.
|
|
|
询问受检者是否有眼疾、外伤或视力问题史。 |
|
|
|