|
Any disputes arising form the execution of or in connection with the contract shall be settled through mutual consultations between the parties thereto.
|
|
|
在履行合同时合同双方如发生争议,双方应通过相互协商解决。 |
|
Any document of the administrative department for patent under the State Council may be served by mail, by personal delivery or by other means.
|
|
|
国务院专利行政部门的各种文件,可以通过邮寄、直接送交或者其他方式送达当事人。 |
|
Any dog clearly showing physical or behavioural abnormalities shall be disqualified.
|
|
|
任何表现为有健康疾病及行为表现不正常的犬只均可判为失格。 |
|
Any domestic equipment that is purchased by the foreign investment group, encouraged by the government, will have 40% of the purchasing investment of the domestic equipment as an income tax credit in the year that the equipment is purchased compared to th
|
|
|
十、凡属鼓励类的外商投资项目,其购买国产设备投资的40%可从购置设备当年比前一年新增的企业所得税中抵免。 |
|
Any donation from you will help us in giving more help to more cats.
|
|
|
你任何数额的捐款都可以有助扩展我们的爱猫行动。 |
|
Any doubts about the class and quality of young Argentinian midfielder Esteban Cambiasso were wiped away in the closing stages of Real Madrid's centenary match against a FIFA World XI.
|
|
|
对于这位年轻阿根廷中场艾斯特万·坎比亚索的技术和素质的任何怀疑都在近阶段皇马与世界球星联队的皇马百年庆祝比赛中烟消云散。 |
|
Any doubts about the solidity of the pound will almost automatically decrease its value.
|
|
|
任何对英镑可靠性的怀疑几乎会自动地降低它的价值。 |
|
Any duplication or use of such diagrams, sounds or texts in other electronic or printed publications is not permitted without the author's agreement.
|
|
|
未经作者同意,不允许在其他的电子印刷出版物上,复制或使用例如图表或文字等的资料。 |
|
Any economy organizations, groups or individuals at home and abroad, introducing projects which can yield returns, will be rewarded with RMB30,000yuan if introducing a project with the fixed capital investment of RMB10 million yuan (USD a million dollars
|
|
|
成功引进使项目发挥效益的国内外经济组织和团体及个人,引进固定资产投资1000万元人民币(外资项目100万美元)项目的有功人员奖励3万元人民币,在此基础上每增加1000万元人民币(外资100万美元),追加奖励2万元人民币,最高可达到21万元人民币。 |
|
Any electric light bulb will eventually burn out.
|
|
|
任何灯炮最后总会烧坏。 |
|
Any employee of a bank or of any other banking institution who buys counterfeit currencies or, taking advantage of his position, exchanges such currencies for genuine ones shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not
|
|
|
银行或者其他金融机构的工作人员购买伪造的货币或者利用职务上的便利,以伪造的货币换取货币的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处二万元以上二十万元以下罚金;数额巨大或者有其他严重情节的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处二万元以上二十万元以下罚金或者没收财产;情节较轻的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处一万元以上十万元以下罚金。 |