|
Authorities say the bomber blew himself up at a security checkpoint at the mall's entrance.
|
|
|
当局说,爆炸手在购物入口的检查站引爆了身上的炸弹。 |
|
Authorities say the crew sent forward distress signal shortly before the crowded passenger jet slammed into the ground.
|
|
|
官方称机组人员在客机坠毁前曾发送过危难信号。 |
|
Authorities say the explosion demolished a guard post outside the city's heavily-guarded police headquarters.
|
|
|
当局说,爆炸摧毁了该市戒备森严的警察总部外的一处警卫岗卡。 |
|
Authorities say the fires do look suspicious.
|
|
|
官方表示,火灾看起来确实很奇怪。 |
|
Authorities say the man crashed into several mobile phone towers, telecommunications buildings and an electricity substation before being arrested.
|
|
|
官方宣称这名男子被捕之前曾窜入移动电话塔、通信大楼和地铁站内。 |
|
Authorities say the new government will be sworn in on Thursday.
|
|
|
当局说,新政府将在星期四宣誓就任。 |
|
Authorities say the plane struck a 10-story apartment building -- home to several hundred people -- while trying to make an emergency landing at Tehran's Mehrabad airport.
|
|
|
当局说,这架军用运输机撞入了这座10层楼高的公寓楼,楼内住户有几百人。飞机当时正试图在德黑兰梅赫拉巴德国际机场紧急着陆。 |
|
Authorities say the unofficial death toll in the area is 110 and warn it is almost certain to go higher.
|
|
|
当局说,那里非正式的死亡数字是110人,并警告说,几乎可以肯定死亡数字会更高。 |
|
Authorities say the woman died Tuesday in Tangerang, west of Indonesia's capital, Jakarta.
|
|
|
有关当局说,这名妇女星期二在首都雅加达以西的丹格朗地区死亡。 |
|
Authorities say there is no evidence of foul play.
|
|
|
据权威人士称没有任何玩绑架犯罪的迹象。 |
|
Authorities say they fear the death toll in the area may rise.
|
|
|
有关当局说,他们担心该地区的死亡人数可能会上升。 |