|
1 I want a package deal including airfare and hotel.
|
|
|
我需要一个成套服务,包括机票和住宿。 |
|
1 I'm deeply concerned with the view that global clashes result from clashes between cultures.
|
|
|
1我对全球冲突源于文化冲突这样一种观点深感不安。 |
|
1 I'm looking for nail polish remover.
|
|
|
我想买点去指甲油的水。 |
|
1 I'm planning a trip to Shanghai. I'd like you to make the necessary arrangements for me.
|
|
|
我计划到上海旅行,我想让你替我进行必要的安排。 |
|
1 I've come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one.
|
|
|
我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。 |
|
1 I've come to make sure that your stay in Beijing is a&nbs p;pleasant one.
|
|
|
我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。 |
|
1 Ie come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one.
|
|
|
我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。 |
|
1 If a standard or specification for general use requires a defined property level after a specific time or radiant exposure in an exposure test conducted according to this practice, base the specified property level on results from round-robin experiment
|
|
|
在依据此规程作曝露测试时,如果一个通用的标准或者规格要求一个在一个特定时间或者发光曝露之后明确的属性级,基于此从循环试验得到结果的特定属性级来检测曝露和属性测量程序的再现性。 |
|
1 If an oil refinery operator needs oil for a trial run.
|
|
|
一炼制石油之试车,需使用石油。 |
|
1 If no price has been agreed, the Seller,s current list price at the time of the conclusion of the Contract shall apply.
|
|
|
1如果没有约定货物的价格,将适用达成合同时卖方最新列出的价格。 |
|
1 If the supplier's delivery performance is not 100% to schedule, are there appropriate analyses and corrective actions?
|
|
|
如果供应商不能100%的按计划进行,是否有合适的措施和动作? |