|
{Some slime stole it. It wasn't a trophy, it was an urn. It contained my wife's ashes - besides this bar, it was the most important thing in my life.
|
|
|
{哪些个杂碎偷走了它。那并不是个玩意儿,那是个骨灰盒。我老婆住在里面-除了这个酒吧那是我生命中最重要的东西了。 |
|
{Someone killed Decker. We're in mourning, at least until the Hub runs out of booze.
|
|
|
{有人杀了德克。我们现在很悲伤,至少在哈勃城的酒被喝光之前。 |
|
{Sounds interesting, but I gotta get going.
|
|
|
{听起来很有趣,但是我必须要走了。 |
|
{TAND_6}{Uh...I have to stand over here now.
|
|
|
{嗯……我现在不得不呆在这里。 |
|
{TAND_72}{Oh yeah, I heard of that, but you should go talk to Agatha.
|
|
|
{哦耶,我听到了,但你应该去问阿加莎。她知道的比我多。 |
|
{That's because I dressed up really snazzy today.
|
|
|
{那是因为我今天打扮的比较时髦。 |
|
{The door is locked. A security code is required to unlock it.
|
|
|
{这门是锁着的。需要一个安全密码才能打开它。 |
|
{The driver} [kept] {his engine} running a while.
|
|
|
司机让引擎转了一会儿。 |
|
{The explosion is powerful, but did not even dent or mark the security door.
|
|
|
{爆炸非常剧烈,但是安全门依旧毫发无伤。 |
|
{The fridge} [keeps] {the beer} cool.
|
|
|
冰箱保持啤酒冰凉。 |
|
{The only news that I have is that you're about to become fertilizer.
|
|
|
{唯一的消息就是你马上要变成原料了。 |