|
LONDON (Reuters) - As a small boy Chelsea defender Khalid Boulahrouz had to sneak out of the house to play football because, with nine children to look after, his mother was fed up having to wash his mud-spattered clothes.
|
|
|
伦敦路透社——作为切尔西小字辈的防守球员,博拉鲁兹不得不“偷偷的溜出家门”去踢球,他和妈妈住在一起,而作为九个孩子的母亲,不得不辛劳的去洗他那些满是泥泞的衣服。 |
|
LONDON (Reuters) - Billed as the largest private collection of Barbie dolls, the lifelong passion of a Dutch mother will go under the hammer next month.
|
|
|
作为芭比娃娃最大的私人收藏者,荷兰一位母亲毕生收藏的芭比娃娃将于下月被拍卖。 |
|
LONDON (Reuters) - Choosy Antarctic female fur seals go to great lengths to find the right mate.
|
|
|
最新的科研成果显示,雌性海狗(又名“毛皮海狮”或“毛皮海豹”)在择偶时十分挑剔,它们会竭尽全力寻找最合适的配偶。 |
|
LONDON (Reuters) - Fish and chips and Sherlock Holmes have joined cricket, pubs and red double-decker buses on a growing list of England's national treasures.
|
|
|
近日,“炸鱼薯条”、“福尔摩斯”成为了英国国宝名单上的新成员,它们与“板球”、“酒吧”和“红色双层大巴”一起被列为英格兰国家珍宝。 |
|
LONDON (Reuters) - German ies hid secret me ages in drawings of models wearing the latest fashio in an attempt to outwit Allied ce ors during World War Two, according to British security service files released on Monday.
|
|
|
英国安全部门周一(4日)公布的机密文档显示,德军间谍在二战时将军事机密隐藏在时装设计草图中以躲过盟军的审查。 |
|
LONDON (Reuters) - German spies hid secret messages in drawings of models wearing the latest fashions in an attempt to outwit Allied censors during World War Two, according to British security service files released on Monday.
|
|
|
英国安全部门周一(4日)公布的机密文档显示,德军间谍在二战时将军事机密隐藏在时装设计草图中以躲过盟军的审查。 |
|
LONDON (Reuters) - If you're looking for happiness, go and live in Denmark.
|
|
|
如果你在寻找幸福,就去丹麦生活吧。 |
|
LONDON (Reuters) - Police said on Thursday they had recovered a priceless ancient Peruvian head-dress in London which had been stolen by looters almost 20 years ago.
|
|
|
8月17日,英国警方表示,他们在伦敦找到了一件在大约20年前被盗墓者偷走的价值连城的秘鲁古代头饰。 |
|
LONDON (Reuters) - President Bush chided his critics in Europe Wednesday and said the United Nations risked extinction unless it showed the sort of Anglo-American backbone that toppled Saddam Hussein.
|
|
|
伦敦(路透社)布什总统星期三在欧洲叱责那些批评者说,联合国正在冒着被灭绝的危险,除非来自欧洲的美国人中的脊梁骨推翻萨达姆。 |
|
LONDON (Reuters) - The hunt began on Tuesday to find the maker of Britain's best fish and chips, the nation's favorite take-away meal, with more than 238 million meals sold every year in a country of nearly 60 million people.
|
|
|
伦敦:英国最佳炸鱼薯条烹饪手的评选工作于本周二开始,炸鱼薯条是英国最受欢迎的便携快餐。 |
|
LONDON (Reuters) - This week a Viennese orchestra of a very special sort is in London making music with vegetables.
|
|
|
伦敦:本周,维也纳的一支很独特的乐队要在伦敦用蔬菜进行一场音乐演出。 |