|
And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
|
|
|
6你在他们以后所生的就是你的,他们可以归于他们弟兄的名下得产业。 |
|
And thy renown went forth among the heathen for thy beauty: for it was perfect through my comeliness, which I had put upon thee, saith the Lord God.
|
|
|
结16:14你美貌的名声传在列邦中、你十分美貌、是因我加在你身上的威荣.这是主耶和华说的。 |
|
And time is an academic's most valuable resource.
|
|
|
时间,对搞学术的人是莫大的资源。 |
|
And to Chinese traditional culture, especially Sumculture further to inherit and it develops to be can to a certain extent to China and even world social development of culture produce directive significance instantly.
|
|
|
而对中华传统文化,尤其是“和”文化的进一步的继承与发扬则可以在一定程度上对当下中华乃至世界社会文化的发展产生指导意义。 |
|
And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel.
|
|
|
24并新约的中保耶稣,以及所洒的血。这血所说的比亚伯的血所说的更美。 |
|
And to Jesus, the Mediator of a new covenant; and to the blood of sprinkling, which speaks something better than that of Abel.
|
|
|
24来到新约的中保耶稣这里,并来到所洒的血这里,这血所说的比亚伯的血所说的更美。 |
|
And to Shemaiah his son were sons born, who ruled over the house of their father, for they were mighty men of valor.
|
|
|
6他的儿子示玛雅生了几个儿子,都是大能的壮士,掌管父亲的家。 |
|
And to achieve this not-much-better-than parity, America has had to pump itself full of steroids.
|
|
|
况且即使达到现在水平,美国也有些力不从心。 |
|
And to be alert while you are dying is one of the greatest experiences, the ultimate in orgasm.
|
|
|
在你死亡时保持警觉是一个伟大的体验,是最后的高峰体验。 |
|
And to date, no blockbuster drugs have come out of regulated bioprospecting.
|
|
|
而且,迄今也没有任何畅销药品来自受管理的生物探勘。 |
|
And to defend against the invading legions of would-be gardeners and hotel cleaners, the frontier is also equipped with high-tech military gizmos, such as unmanned spy planes with infra-red cameras.
|
|
|
为了防止那些未来的花匠及旅馆清洁工跨越国境,国境上还设置了高科技的军用设施,例如装有红外照相机的无人驾驶飞机等。 |