|
And she's passed every pugilistic test she's taken since.
|
|
|
她也通过了此后的每一次拳击考验。 |
|
And she's... turning on the TV... and watching... Miss Congeniality!
|
|
|
她……打开了电视……在看……《选美特工》。 |
|
And should I then presume?
|
|
|
那么我能冒昧吗? |
|
And should an accident be unavoidable, the intelligent safety system offers comprehensive protection to every occupant.
|
|
|
在无法避免的事故当中,智能安全系统会为每一位乘员提供全面的保护。 |
|
And should not I spare Nineveh, that great city, wherein are more than sixscore thousand persons that cannot discern between their right hand and their left hand; and also much cattle?
|
|
|
拿4:11何况这尼尼微大城、其中不能分辨左手右手的有十二万多人、并有许多牲畜、我岂能不爱惜呢。 |
|
And should you drop it into a tubful of cloudy, child-colored water, not to worry — it floats.
|
|
|
而且,如果不慎将香皂落入澡盆,里面盛满了孩子们洗过澡的浑水,你也不用担心找不到--它会自动浮上水面。 |
|
And silly truth his highest skill!
|
|
|
简单的真理是他最高的技艺! |
|
And since Kid knows this, he purposely stays around Ran.
|
|
|
但是,要证明那个新一是假的的话,就需要柯南表明自己的身份。 |
|
And since addiction is self-reinforcing, when the rational addict wants to quit, cold turkey is the efficient way to do it.
|
|
|
由于上瘾具有自我增强的特性,因此当理性瘾君子想戒瘾的时候,突然戒除法是做到这一点的高效率途径。 |
|
And since all stories are, in a sense, non-reality,I see no reason not to fuse character-driven fiction with concept-driven fiction.
|
|
|
何况,既然所有的故事在某方面而言均属「非现实」,我实在找不出任何理由,不能把人物与概念这两股故事的主要驱力揉合在一起。 |
|
And since consumer spending accounts for 57% of Japan's GDP, growth will remain puny until companies spread more of their profits around.
|
|
|
有鉴于消费支出占了日本GDP的57%,除非企业能拿出更多的财富与社会分享,否则经济增长仍将保持疲弱。 |