|
The State shall take special protective measures for miners working in underground coal mines.
|
|
|
国家对煤矿井下作业的职工采取特殊保护措施。 |
|
The State shall take various measures to raise the social status of scientific and technical workers, cultivate and bring up through various channels scientific and technical professionals of various specialities and create favourable environments and con
|
|
|
国家采取各种措施,提高科学技术工作者的社会地位,通过各种途径,培养和造就各种专门的科学技术人才,创造有利环境和条件,充分发挥科学技术工作者的作用。 |
|
The State statistical standards shall be formulated by the State Statistics Bureau or by the State Statistics Bureau jointly with the State Bureau of Standards.
|
|
|
国家统计标准由国家统计局制定,或者由国家统计局和国务院标准化管理部门共同制定。 |
|
The State supports and assists the development of educational undertakings in the outlying and poverty-stricken areas.
|
|
|
国家扶持边远贫困地区发展教育事业。 |
|
The State supports, encourages and organizes scientific research in education, disseminate the results of scientific research in education so as to enhance the quality of education.
|
|
|
国家支持、鼓励和组织教育科学研究,推广教育科学研究成果,促进教育质量提高。 |
|
The State's watchdog on human rights, the Irish Human Rights Commission, has also welcomed plans to provide for transgender passports.
|
|
|
政府的人权监督机构,爱尔兰人权委员会,也对政府变性护照的规定表示欢迎。 |
|
The State-owned assets administration department shall, within 15 days after receipt of the demarcation result and relevant materials submitted by the occupant enterprise, make a decision on whether it affirms the result and issues an affirmation document
|
|
|
(二)国有资产管理部门在收到占用企业提交的界定结果和有关材料的15天内,作出是否予以确认的决定,并出具确认文件。 |
|
The State-owned mining enterprises are the mainstay in mining mineral resources. The State guarantees the consolidation and expansion of State-owned mining enterprises.
|
|
|
国有矿山企业是开采矿产资源的主体。国家保障国有矿业经济的巩固和发展。 |
|
The Stationary Hover should give the appearance of being under total control.
|
|
|
静止停悬时需表现出可完全掌控的模样。 |
|
The Statistics Bureau analyzed that the increase in citizens' incomes, car and household appliances purchasing, the price increase of gas and oil and the boom in tourism had all led to the growth of the total retail value.
|
|
|
市统计局分析认为居民收入增加、汽车消费热、家电类产品销售升温、油气价上涨、旅游业兴旺等是零售总额增长的几大因素。 |
|
The Statistics and Registration Service Bill, expected to have its third reading in the House of Commons on March 13th, purports to make official statistics independent.
|
|
|
旨在使官方统计数字脱离干扰的统计登记服务条例有望于3月13在下议院通过第三次审议。 |