|
[bbe] Let me go over, O Lord, and see the good land on the other side of Jordan, and that fair mountain country, even Lebanon.
|
|
|
求你容我过去、看约但河那边的美地、就是那佳美的山地、和利巴嫩。 |
|
[bbe] Let me not be shamed, O Lord, for I have made my prayer to you; let the sinners be shamed, and let their mouths be shut in the underworld.
|
|
|
耶和华阿,求你叫我不至羞愧。因为我曾呼吁你。求你使恶人羞愧,使他们在阴间缄默无声。 |
|
[bbe] Let me now have forgiveness for my sin this time only, and make prayer to the Lord your God that he will take away from me this death only.
|
|
|
现在求你、只这一次、饶恕我的罪、求耶和华你们的神、使我脱离这一次的死亡。 |
|
[bbe] Let my hater be like the evil man, and let him who comes against me be as the sinner.
|
|
|
愿我的仇敌如恶人一样。愿那起来攻击我的,如不义之人一般。 |
|
[bbe] Let my heart be turned to your unchanging word, and not to evil desire.
|
|
|
求你使我的心,趋向你的法度,不趋向非义之财。 |
|
[bbe] Let my saints come together to me; those who have made an agreement with me by offerings.
|
|
|
说,招聚我的圣民到我这里来,就是那些用祭物与我立约的人。 |
|
[bbe] Let no man have pity on him, or give help to his children when he is dead.
|
|
|
愿无人向他延绵施恩。愿无人可怜他的孤儿。 |
|
[bbe] Let not a man of evil tongue be safe on earth: let destruction overtake the violent man with blow on blow.
|
|
|
说恶言的人,在地上必坚立不住。祸患必猎取强暴的人,将他打倒。 |
|
[bbe] Let not the quick-footed go in flight, or the man of war get away; on the north, by the river Euphrates, they are slipping and falling.
|
|
|
不要容快跑的逃避。不要容勇士逃脱(或作快跑的不能逃避。勇士不能逃脱)。他们在北方伯拉河边绊跌仆倒。 |
|
[bbe] Let not your face be veiled from me in the day of my trouble; give ear to me, and let my cry be answered quickly.
|
|
|
我在急难的日子,求你向我侧耳,不要向我掩面。我呼求的日子,求你快快应允我。 |
|
[bbe] Let such a thing be far from you, to put the upright to death with the sinner: will not the judge of all the earth do right?
|
|
|
将义人与恶人同杀、将义人与恶人一样看待、这断不是你所行的.审判全地的主、岂不行公义麽。 |