|
Visitors must not feed the giraffes.
|
|
|
游人不许喂长颈鹿。 |
|
Visitors rest in front of a lingerie display during Hong Kong Fashion Week for Fall/Winter 2007, in Hong Kong January 15, 2007.
|
|
|
1月15日,2007年香港秋冬时装周揭幕,从观众疲倦的表情来看,本届时装周似乎乏善可陈。 |
|
Visitors roam at the Metropolitan Museum of Art in New York, the United States, June 26, 2007.
|
|
|
6月26日,美国纽约大都会博物馆内人头攒动。 |
|
Visitors staying more than one day must have a site induction.
|
|
|
当来访人需要滞留1天以上时,来访人必须接受和通过安全培训。 |
|
Visitors to the Catalan city will be welcomed with Gaudi and the epitome of European style.
|
|
|
这座加泰罗尼亚城市迎接游客的是高迪(西班牙著名建筑师)的作品和典型的欧罗巴建筑风格。 |
|
Visitors to the Devon town of Cockington enjoy a ride in a horse-drawn carriage past thatched-roof cottages.
|
|
|
来到德文郡寇金顿村的观光者们乘坐在马车上经过茅草屋顶的村舍。 |
|
Visitors to the Standards Portal are invited to post comments, questions, and submit suggestions for other content, so long as the content is not illegal, obscene, threatening, defamatory, invasive of privacy, infringing of intellectual property rights, o
|
|
|
欢迎光顾标准入口网站,并发表意见、提问题,以及为其它内容提供建议,但是不得提供非法、猥亵、威胁、诽谤、侵犯隐私、违反知识产权,或对第三方造成伤害或令人反对的内容。 |
|
Visitors to the United States are often surprised to learn the distance from the east coast to the west coast.
|
|
|
到美国的游客通常会因为得知东海岸到西海岸的距离而吃惊。 |
|
Visitors to the bathing beach golf driving range tennis table tennis luxury villas a senior hall full-service facilities.
|
|
|
可为游客提供沙滩浴场、高尔夫球练习场、网球、乒乓球、豪华别墅、高级会场等全方位服务设施。 |
|
Visitors to the castle are asked not to take photographs.
|
|
|
来城堡参观者不得拍照。 |
|
Visitors to the castle are asked not to take pictures.
|
|
|
参观古堡的游客请不要拍照。 |