|
Land comes and goes over time transforming from mountains of granite to sand and dirt due to the weathering of water and wind.
|
|
|
陆地会随时间上升或下沉,并会由于风雨的侵蚀从花岗岩的高山变成碎沙与尘土。 |
|
Land concentration thus meant corpses to fertilize the earth, but it also meant thousands of souls for agrarian revolution.
|
|
|
土地集中的结果造成许多肥田的尸骨,但也造成千千万万要求土地革命的人们。 |
|
Land conversion from rural to urban has become a common phenomenon in the process of urbanization.
|
|
|
摘要在城市化过程中,城乡生态经济交错区的农地被占用是一种普遍现象。 |
|
Land densely overgrown with tropical vegetation.
|
|
|
热带植丛长满了密集的热带植物的地带 |
|
Land dinosaurs all around the world perished from the intense heat of several hundred degrees Fahrenheit, said Toon.
|
|
|
图恩表示,全球范围内的陆生恐龙都死于高达几百华氏度的高温。 |
|
Land disputes between farmers and pastoralists in Tanzania have caused 31 deaths with hundreds of people fleeing their homes since early December.
|
|
|
12月初以来,坦桑尼亚农民和牧场主之间的土地争端已经导致31人死亡,数百人离乡背井。 |
|
Land for construction purposes in starting enterprises provided for in the preceding paragraph shall be put under strict control.
|
|
|
按照前款规定兴办企业的建设用地,必须严格控制。 |
|
Land for human needs or endangered animals.
|
|
|
土地用于人类需求或濒危动物。 |
|
Land has become an even more vital resource for local governments, which either hand it over for little or nothing to attract industry or sell it at high prices to property developers.
|
|
|
土地变成了地方政府手上至关重要的资源——可以转手用作杯水车薪的刺激工业或者卖给资产开发商一个好价钱。 |
|
Land here is limited in all directions: by the Mexican border to the south, the ocean to the west, the Marine base at Camp Pendleton to the north, and the Cleveland National Forest east of the city.
|
|
|
圣迭戈的四面都有屏障,难以延展:南面是墨西哥边境,西面是太平洋,北面是潘德尔顿海军基地,东面是克里夫兰国家森林公园。 |
|
Land in the rural and suburban areas is owned by collectives except for those portions which belong to the state in accordance with the law; house sites and privately farmed plots of cropland and hilly land are also owned by collectives.
|
|
|
农村和城市郊区的土地,除由法律规定属于国家所有的以外,属于集体所有;宅基地和自留地、自留山,也属于集体所有。 |