|
And, despite not having diplomatic immunity , he gave shelter to some people in his own home. |
中文意思: 而且,尽管没有外交豁免权,他仍然让一些犹太人住在自己家里避难。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And, behold, thou shalt be dumb, and not able to speak, until the day that these things shall be performed, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season.
|
|
|
路1:20到了时候、这话必然应验.只因你不信、你必哑吧不能说话、直到这事成就的日子。 |
|
And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David.
|
|
|
30有两个瞎子坐在路旁,听说是耶稣经过,就喊着说,主阿,大卫的子孙,可怜我们吧。 |
|
And, by extending the method to other sites (Dr Miller now has data from South Carolina and Florida, as well as Georgia), it should be possible to look for long-term patterns in the frequency of hurricanes and to answer questions that are of interest to i
|
|
|
而且,将此方法沿用于其他地点(米勒教授现已掌握了南加利福尼亚州、弗洛里达州以及乔治亚州的数据),可揭示长期内飓风发生频率的模式,并能解答诸如保险公司和气象人员所感兴趣的那些问题。 |
|
And, by the incantation of this verse,
|
|
|
让这些诗句作为咒语吧, |
|
And, despite Big Brotherish talk about knowing what choices people will be making tomorrow, Google has not betrayed the trust of its users over their privacy.
|
|
|
而且,谷歌尽管“老大哥式”地对人们将来所做的选择高谈阔论,却并未背弃用户在隐私问题上对它的信任。 |
|
And, despite not having diplomatic immunity , he gave shelter to some people in his own home.
|
|
|
而且,尽管没有外交豁免权,他仍然让一些犹太人住在自己家里避难。 |
|
And, due to the inability to prove that, by taking the society as a whole, and from a comparatively long period, the overall price of commodity is equivalent to its overall value, the exchange of equal value, as the law of value, should also be interprete
|
|
|
再有,由于无法论证从一个较长的历史时期和全社会范围来看商品的总价格等于总价值,由此,价值规律的“等价交换”要求应表述为“等价格交换”。 |
|
And, even though my business niche is working with telesales and prospecting, let's face it, sales is sales, regardless of the form of communication.
|
|
|
尽管我的生意是电话销售.让我们面对吧.销售就是销售,无论其沟通形式是什么. |
|
And, finally, developed areas where water resources have been overused need new plans to limit decreasing supplies.
|
|
|
到了最后,水资源过分利用的发达地区也需要新措施来限制日趋减少的供水。 |
|
And, finally, the people of the United States have at no time, in no way, directly or indirectly, authorized any state legislature to construe or interpret their high instrument of government; much less, to interfere, by their own power, to arrest its cou
|
|
|
最后,美国人民从来没有在任何时候,以任何方式,直接或间接地授权州议会来分析或解释他们政府的最重要文件,更没有授权他们用他们自己的权力去干预和妨碍宪法的正常实施。 |
|
And, for all his faults, I hereby wish him the happiness I know will be his in my old home.
|
|
|
为了弥补牠全部的缺点,我特此希望牠在我的老家过得幸福快乐。 |
|
|
|