|
The National heart Lung and Blood Institute working Group on Atrial fibrillation:Atrial fibrillation:current understanding and reseach imperative.J.Am.Coll cardiol,1993,22:1830. |
中文意思: 霍勇,高炜,张励庭,等.冠状动脉心肌桥及临床意义.中国介入心脏病学杂志,1988,6:97-99. |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
The National Weather Service is posting blizzard warnings for most of eastern Colorado and parts of Nebraska and Kansas.
|
|
|
国家气象局发布了暴雪警报,科罗拉多州东部和内布拉斯加州和堪萨斯州的局部地区有大风雪。 |
|
The National Weather Service says Wilma is now a category two hurricane, but is advising people in the storm's path not to venture outside during the relative calm of the eye of the storm.
|
|
|
美国国家气象局说,维尔玛飓风现已降为2级飓风,但是告诫在飓风所经之处的民众不要在飓风风眼经过时的相对平静阶段出来活动。 |
|
The National Youth Council is letting the painters do their thing at its skateboard park.
|
|
|
新加坡国家青年协会允许画家在滑板公园里发挥创意。 |
|
The National Zoo in Washington, D.C. is taking steps to save the Cheetah. Through its Cheetah Conservation Station, scientists are having success in breeding cheetahs in captivity.
|
|
|
华盛顿的国家动物园正在采取措施保护印度豹。通过建立印度豹保护站,科学家在笼中成功地繁殖了印度豹。 |
|
The National council of MFPC is proud to confer the First Honorary Fellow Member Status to: Mr.
|
|
|
谢观兴先生荣获马来西亚金融理财公会(MFPC)颁授第一位“荣誉院士”资格。 |
|
The National heart Lung and Blood Institute working Group on Atrial fibrillation:Atrial fibrillation:current understanding and reseach imperative.J.Am.Coll cardiol,1993,22:1830.
|
|
|
霍勇,高炜,张励庭,等.冠状动脉心肌桥及临床意义.中国介入心脏病学杂志,1988,6:97-99. |
|
The Native American root race lost a part of their genetic information in the blending.
|
|
|
在混杂之中,美洲土著根种族丧失了一部分基因信息。 |
|
The Native Place of Luxun contains a large quantity of historical and cultural information related to him, and the most attractive places are the former residence of Luxun, ancestral residence of Luxun, Sanwei Bookroom and Luxun Memorial.
|
|
|
鲁迅故里核心区含有大量与鲁迅及鲁迅文化相关的历史文化信息,其主要景点有:鲁迅故居、鲁迅祖居、三味书屋和鲁迅纪念馆。 |
|
The Nature Conservancy's mission is to preserve the plants, animals and natural communities that represent the diversity of life on Earth by protecting the lands and waters they need to survive.
|
|
|
自然保护组织的任务是:通过保护陆地和水资源,来保护植物、动物和自然群落等,以保护地球生物多样性。 |
|
The Navigation Freight Agent Co.Ltd. mainly engages in international marine transportation.Since our company built ,we have win a fine reputation in shipping market according to the safe ,quick ,convenient and considerate service purpose in taking the man
|
|
|
航海货运代理有限公司主要从事国际海洋货物运输,自公司成立以来,按照“安全、快捷、便利、周到”的服务宗旨,秉承“以优质服务求生存,以良好信誉求发展”的经营理念,本着“价格低、品质高、服务好”的原则,依赖公司员工齐心协力,勤奋踏实的工作作风,以合理的价格和优质的服务在航运市场中赢得了良好的声誉。 |
|
The Navy and the Coast Guard work hand in glove, especially in war time.
|
|
|
海军和海岸警卫队密切配合,尤其在战时。 |
|
|
|