|
And it varies, depending on the setting.
|
|
|
同时,也随环境不同而改变。 |
|
And it wa 't that people who were already feeling bad ent more time on the Internet, but that using the Net actually a eared to cause the bad feelings.
|
|
|
这不是说已经有不良感觉的人在网上花费了更多的时间,而是说使用因特网似乎确实诱发了人们的不良感觉。 |
|
And it was a close call in northern Texas where a pair of children nearly walked into a lightening bolt.
|
|
|
在北德克萨斯州上演了千钧一发一幕,两个小孩几乎被闪电击中。 |
|
And it was as though my ear drum exploded.
|
|
|
我觉得我的耳膜简直快要被震破了。 |
|
And it was at this moment, as I stood there with the rifle in my hands, that I first grasped the hollowness, the futility of the white man's dominion in the East.
|
|
|
而就在这一刻,我站在那里,手上拿着步枪,第一次体会到了空虚,以及白人在东方统治的无力。 |
|
And it was discussed how to choose the threshold value of correlation.
|
|
|
同时讨论了关联门限取值等问题。 |
|
And it was found written that Mordecai had given a report concerning Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs, among those who were in charge of the threshold, who had sought to lay hands on King Ahasuerus.
|
|
|
2正念到其上写着说,王有两个太监辟探和提列,是守门的,想要下手害亚哈随鲁王,末底改告发了他们。 |
|
And it was his executioners who turned what could have been a moment of catharsis for Iraqis into something that looked primitively cruel, more likely to deepen than to heal Iraq's lethal sectarian divisions.
|
|
|
对萨达姆执行死刑本来有望排解一下伊拉克人的戾气,但这些执行者们制造的画面相当之残忍,反而有可能加剧(而非缓解)伊拉克已经病入膏肓的宗教分裂。 |
|
And it was in the course of this, that he again saw Winston.
|
|
|
在这个过程中,他又一次看到了温斯顿。 |
|
And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood.
|
|
|
19住在耶路撒冷的众人都知道这事,所以按着他们那里的话,给那块田起名叫亚革大马,就是血田的意思。 |
|
And it was not just the airports and roads.
|
|
|
这并不只那些机场和道路. |