|
Workers exposed to silica dust receive regular physical examinations.
|
|
|
和硅土接触的工人定期检查身体。 |
|
Workers have also faced an unprecedented attack on working conditions and rights by employers. Companies are being restructured and workers denied their entitlements.
|
|
|
工人们也要面对雇主在其工作条件和权利上会实施的不曾有过的伤害性规定。公司被迫重组,工人们得不到他们应有的权利。 |
|
Workers have had but relied on the most primordial common maleness in order to maintain and strengthen their solidarity.
|
|
|
在长期的威权主义统治下,工人阶级丧失了原先激进主义的集体记忆。 |
|
Workers have just put the finishing touches on an ocean drilling vessel that is designed to bore to unprecedented depths and attain a long-held goal: penetrating the earth's rocky crust to the mantle.
|
|
|
工作人员刚完成这艘海洋探测船的最后整备,它将要钻探达到空前的深度,并且完成科学家长久以来的目标:穿过地球的岩质地壳,达到地幔。 |
|
Workers have long demanded for a legislated wage increase but the government's export-oriented economic strategy is anchored on maintaining cheap wages and a docile labor force.
|
|
|
劳工因此有立法增加薪资的长期需求,但政府的出口导向经济策略却维持在低工资与易驾驭劳动力的定位。 |
|
Workers have said they will oppose any sale if it means more job cuts, or cuts in pay or retirement benefits like health care.
|
|
|
工人们已经声称他们将会反对那些意味着裁员、削减工资或者退休福利如医疗健康的收购。 |
|
Workers having been working on the blast furnace for many years are reluctant to leave.
|
|
|
照片说明:在炉上工作多年的工人怀旧之情相依难舍。 |
|
Workers here work ten hours or so every day.
|
|
|
这里的工人每天工作十小时左右。 |
|
Workers in Shanghai, Tanghsna, Changxindian and etc, went on strike to express their disapproval.
|
|
|
在全国人民反帝爱国斗争的压力下,北洋军阀政府被迫释放被捕学生,撤销三个卖国? |
|
Workers lose productivity by interrupting a busine meeting and disrupt social gatherings because of their infirmity, the report said.
|
|
|
报告中说,因为工人们的虚弱,他们失去了中断业务会议和打断社会收款的生产率。 |
|
Workers lose productivity by interrupting a business meeting and disrupt social gatherings because of their infirmity, the report said.
|
|
|
报告中说,因为工人们的虚弱,他们失去了中断业务会议和打断社会收款的生产率。 |