|
May: Really? I never heard of that!
|
|
|
真的吗?我还没听说过呢! |
|
May: We haven't had Tibetan food before. It sounds interesting. But I've heard they drink yak butter tea. Did you try this when you were there?
|
|
|
以前还真没吃过西藏菜,听起来不错。听说他们喝牦牛油茶,你尝过吗? |
|
May: Yes! Actually, the Dragon Boat Festival is coming soon!
|
|
|
有呀!实际上,端午节就快到了! |
|
Maya Angelou - “Nothing will work unless you do.
|
|
|
什么也不会改变,除非你行动起来。 |
|
Maya Priests prophesied the total solar eclipse of July 11, 1991 would herald two life altering events for humankind: Cosmic Awareness and Earth Changes.
|
|
|
公元755年,玛雅祭司预言了1991年7月11日的整个日蚀会传达两种生命的意义,是为人类改变的事件:宇宙意识和地球的转变。 |
|
Maya: Come on, why don't you let me take you out one day this wee?
|
|
|
玛雅:好啦,这星期就和我一起出去一趟不好吗? |
|
Maya: Come on, why don't you let me take you out one day this week?
|
|
|
玛雅:好啦,这星期就和我一起出去一趟不好吗? |
|
Maya: Come on, you're ruining my karma level here.
|
|
|
玛雅:好啦,你把我的缘分水准都降低啦。 |
|
Maya: I just want to come here and tell you that I'm really sorry about earlier tonight.
|
|
|
玛雅:我来这儿只是想跟你说,我对今晚早些时候发生的事情很抱歉。 |
|
Maya: Now you have to let me interview for my paper.
|
|
|
玛雅:现在你得让我采访你,好写我的论文。 |
|
Maya:I just think you make one of an interesting case study. The sympathetic widower who doesn't have time to date because he's raising a kid.
|
|
|
玛雅:我只是觉得你是个很有趣的研究案例。有同情心的鳏夫,因为要抚养孩子而没时间去约会。 |