|
Please, brother, I have no food in my house. Please give me one of those gold pieces you are counting.
|
|
|
“对不起,兄弟,我家里没吃的了,请你从正在点的那些金币中给我一枚吧!” |
|
Please, forgive me,Goldilocks cried. The Bears forgave her. Goldilocks quit sneaking into people's homes.
|
|
|
“请原谅我。”金发姑娘苦着说。熊一家原谅了她。金发姑娘不再偷偷摸摸钻进人们的房子了。 |
|
Please...try to find happiness, while living out your days.
|
|
|
“请......在你的有生之年,去寻找幸福。 |
|
Please?I beg her. You can look at a book till I get there.She shuffles out and I round on the boys, already forgetting MeiMei\'s sad expression.
|
|
|
拜托你了?”我央求着她.“你可以现自己看书,我马上就到.”美美慢慢吞吞地离去.我又回过头来看男生们在干吗,已经忘记美美一副不高兴的样子. |
|
Pleasure is frail like a dewdrop, while it laughs it dies. But sorrow is strong and abiding. Let sorrowful love wake in your eyes.
|
|
|
喜乐像露珠一样地脆弱,它在欢笑中死去。哀愁却是坚强而耐久。让含愁的爱在你眼中醒起吧。 |
|
Plenty of genres are working well. The only one that's not is comedy,Mr Wright laments.
|
|
|
怀特感叹道:“许多节目都表现不错。唯独喜剧表现欠佳”。 |
|
Plus a few fringes we'll be glad to discuss in Memphis.
|
|
|
“还有一些附加福利,我们希望到孟斐斯时再谈。” |
|
Poet?said she,the divil a bit of him, but an honourable gentleman; he gave me half-a-crown!
|
|
|
诗人?”,她说,“一点儿也看不出。可是好人哪,给了我半块钱。” |
|
Poetry! said Percy. He didn't know the meaning of the word. It isn't poetry. its leg-pull.
|
|
|
诗吗!珀西说,他对此道一窍不通。这不是诗这是瞎胡闹。 |
|
Police inquiries into the matter are now complete.
|
|
|
“警方已经对事件进行了调查,现在已经全部结束了。” |
|
Police only watched ... they could not approach the tourists because they spoke no English,a local newspaper in the southern Albania coastal town of Sarande said.
|
|
|
“警察们只顾得上发呆……他们没有靠近这些游客,因为她们说的不是英文,”当地的一家报纸这样描述道。 |