|
These are the days of two incomes but more divorce, fancier houses, but broken homes.
|
|
|
这个时代有双收入,但也有更高的离婚率;有装修华美的房屋,但也有更多残缺破碎的家庭。 |
|
These are the days of two incomes, but more divorce; of fancier houses, but broken homes.
|
|
|
这个时代有了双份的收入,但也有了更高的离婚率;有了更华丽的房屋,却有了更多破碎的家庭。 |
|
These are the days of two incomes, but more divorce; of fancier houses, but more broken homes.
|
|
|
这个时代有双收入,但也有了更高的离婚率;有更华丽的房屋,却有更多破碎的家庭。 |
|
These are the departmental rules for Chi Nan University based on the Article 27 of the Chi Nan University Constitution.
|
|
|
第一条本要点依据「国立暨南国际大学组织规程」第二十七条订定之。 |
|
These are the divisions of the porters among the sons of Kore, and among the sons of Merari.
|
|
|
19以上是可拉子孙和米拉利子孙守门的班次。 |
|
These are the dumplings. Please put a little vinegar on the plate and dip them into before eating.
|
|
|
这是您要的水饺。在吃之前,给盘子里放点醋,蘸着吃。 |
|
These are the empty gouges -- giving love is taking a chance.
|
|
|
尽管这些豁口很疼,我还是让它们敞开着,因为它们能使我想起我付出的爱。 |
|
These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, threescore and four thousand and three hundred.
|
|
|
25这就是以萨迦的各族,照他们中间被数的,共有六万四千三百名。 |
|
These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.
|
|
|
22这就是犹大的各族,照他们中间被数的,共有七万六千五百名。 |
|
These are the families of the Zebulunites according to those that were numbered of them, threescore thousand and five hundred.
|
|
|
27这就是西布伦的各族,照他们中间被数的,共有六万零五百名。 |
|
These are the first-chosen apparel sources for fashion, underclothes, bras, shoes and decorating materials.
|
|
|
是时装、内衣裤、泳装、文胸、鞋类、装饰材料的首选面料。 |