|
Because the skin excretes melanin, which will come out absorb the UV rays from sun and darken the skin, but the hair doesn't, it can only decompound melanin.
|
|
|
答案一,人体会在皮肤表面增加黑色素的沉积,阻挡阳光中的紫外线深入皮肤内层,但是头发没这本事,只会分解黑色素。 |
|
Because the skin is not completely waterproof, some evaporation of water from skin cells adds a little extra cooling.
|
|
|
由于皮肤并非完全防水,部分水从皮肤细胞蒸发,还能提高一点额外冷却效果。 |
|
Because the software process is well-defined, management has good insight into technical progress on the project.
|
|
|
由于软件过程是定义好的,管理这个项目时就能比较深入地理解它的技术过程。 |
|
Because the sooner you get into the market, the longer you own, the better your investment.
|
|
|
因为你进入市场的时间越早,你拥有的时间就会越长,这对你的投资就更有利。 |
|
Because the spoiler is come upon her, even upon Babylon, and her mighty men are taken, every one of their bows is broken: for the Lord God of recompences shall surely requite.
|
|
|
耶51:56这是行毁灭的临到巴比伦.巴比伦的勇士被捉住.他们的弓折断了.因为耶和华是施行报应的神、必定施行报应。 |
|
Because the stator consists of elastomer and piezoelectric ceramic, degree of freedom and physical field coupling problem need to be solved.
|
|
|
定子由弹性体和压电陶瓷两种材料组成,不仅存在自由度耦合问题,而且还存在不同物理场的耦合问题。 |
|
Because the structural interpretation of the 3D model only is of non-uniqueness and uncertainty due to geometric constraint, the finite strain analysis was also applied in the structural interpretation. 184 oriented samples have been drilled at 18 samplin
|
|
|
在川西盐井沟地区18个采样点钻取了184块定向岩心样品,通过磁组构的分析结果发现,盐井沟地区的磁组构基本上都是弱应变的初始变形组构,褶皱前翼应变强度比后翼略强。 |
|
Because the surface source rock are high thermal evolution and low residual organic matter abundance, based on correcting the organic matter abundance pyrolysis loss and surface weathering loss, the authors estimate the hydrocarbon-generation intensity of
|
|
|
针对地表烃源岩样品具有高热演化、低丰度的地化特征,在有机质丰度的热解损失和地表风化损失校正基础上,采用蒙特卡罗法模拟计算烃源岩生烃强度。 |
|
Because the switching speed of magnetologic gates is fast, switching at billions of cycles per second (gigahertz), this chameleon of processors can alter its functionality many times within the space of even one second.
|
|
|
由于磁逻辑闸的开关速度很快,每秒达几十亿次,所以这种变色龙般的处理器,在短至一秒之内就能多次变换功能。 |
|
Because the system knows where the tip of the pen is, it can distinguish between a pen stroke and the pressure of a finger or thumbnail. (You'd better not lose that pen, though.
|
|
|
因为系统知道笔尖在哪里,就能分辨出笔触和指尖或指甲的差别(不过,你最好别把笔弄丢)。 |
|
Because the terrorist attacks were the first national trauma my generation experienced, I believe they had a more profound effect on our still malleable political psyches than they had on our parents and grandparents, who had lived through national trauma
|
|
|
因为恐怖主义的攻击是我这一代经历的首次国家创伤,相比于以前经受过种痛苦的父母和祖父母,我相信它对我们仍然可塑的政治心理有着更为深刻的影响。 |