|
Unlike the lamellated variety, the Merkel cell-neurite complex signals only the sustained depression of the skin.
|
|
|
与薄层受器不同的是,梅克尔氏细胞与神经纤维的复合体只传送皮肤持续受压的讯号。 |
|
Unlike the lush green plains and rolling hills found in previous levels, Hades is dark and unsettling.
|
|
|
同之前的青翠的平原与起伏的丘陵不同的是,地狱是黑暗与动荡的。 |
|
Unlike the meeting last year at which the anti-secession law was adopted, the focus of this year's agenda will be domestic: in particular a new five-year economic plan which is aimed at reducing a growing gap between rich and poor.
|
|
|
不同于去年那次通过《反分裂国家法》的会议,此次会议议程的重点在国内,尤其是旨在缩小日益拉大的贫富差距的新五年经济规划。 |
|
Unlike the midterm, the final exam will not include the mutiple-choice questions.
|
|
|
与期中考试不同的是,这次期末考试将不设多选题. |
|
Unlike the monstrous shapechangers of legend, they can change their shapes at will.
|
|
|
不像那些传说中的变形怪物,狼人可以随心所欲的变形。 |
|
Unlike the multitude of elixirs being touted as the latest anti-aging cure, CR mimetics would alter fundamental processes that underlie aging.
|
|
|
限食拟药会改变老化的基本过程,这是近来「抗老疗法」所兜售的各种长生不老药所无法相比的。 |
|
Unlike the neutron, RNA has been known about for a long time.
|
|
|
和中子不同,RNA在许多年前就被发现了。 |
|
Unlike the next two incidents where Hagrid tries to cover up what was said, here he says nothing.
|
|
|
和接下来两个事件中海格试图掩饰他所说的内容不同,这次他什么也没说。 |
|
Unlike the old Soviet Union, reformist China does not seek to alter any other country's way of life.
|
|
|
与前苏联不同,改革的中国并不试图改变任何国家的生活方式。 |
|
Unlike the our former captain, Michael remained in Africa into adulthood, playing for his country at junior levels and beginning his club football at Liberty Professionals.
|
|
|
但与我们的前队长不同,马歇尔一直在非洲呆到了成年,代表了他的国家参加了少年队的比赛,同时在自由队开始了他的俱乐部生涯。 |
|
Unlike the plant/animal cycle in our normalenvironment, this bacterial cycle does not necessarily need visible energy from sunlight to drive photosynthesis.
|
|
|
不象在“正常”环境里的动植物循环,这种细菌周期在驱动光合作用时,不一定需要来自阳光的可见能量。 |