|
In the course of nearly twenty years of psychotherapist education, Japan has been focusing on the clinical practicality in light of the uniqueness, extensiveness and practicality of the psychotherapist profession. |
中文意思: 摘要日本在近二十年的临床心理士(中国称心理咨询师)培养过程中,依据心理咨询职业的独特性、广泛性和实践性特点,十分注重临床操作性。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
In the course of its development, an integrative-aggregative tension appeared.
|
|
|
在教育政治学发展的过程中,出现了两种张力:整合的张力和多元的张力。 |
|
In the course of learning, different songs are able to be performed at ease just by mastering mixed chorus, analyzing the feature and advantage of it, and grasping the vocal key of real singing and falsetto.
|
|
|
在学习声乐的过程中,只有掌握混声唱法,认真的分析混声唱法的特点和优越性,领会真假声的发声要领,才能轻松自如的演绎各种不同风格的歌曲。 |
|
In the course of lesson, the teacher noticed that one of the students looked sick.
|
|
|
在讲课过程中,老师发现其中有个学生好像生病了。 |
|
In the course of millennia the dinosaurs died out.
|
|
|
在几千年的时间里,恐龙逐渐死绝了。 |
|
In the course of my life he broke my strength; he cut short my days.
|
|
|
23他使我的力量、中道衰弱、使我的年日短少。 |
|
In the course of nearly twenty years of psychotherapist education, Japan has been focusing on the clinical practicality in light of the uniqueness, extensiveness and practicality of the psychotherapist profession.
|
|
|
摘要日本在近二十年的临床心理士(中国称心理咨询师)培养过程中,依据心理咨询职业的独特性、广泛性和实践性特点,十分注重临床操作性。 |
|
In the course of oxidation, reaction temperature should rise step by step, and in the late stage, reduced pressure distillation should follow so that the concertration of glyoxalic acid can rise and production rate of allantoin can rise up to 40%.
|
|
|
在氧化反应的过程中逐步地提高反应温度,反应后期进行减压浓缩,提高了乙醛酸的浓度,缩短了氧化时间,并使尿囊素産率达到40%。 |
|
In the course of participating in the local disaster relief, envoys put together such links as pacification, delivering relief fund and supervision of the central government, served as the link between the central government and local government, and repr
|
|
|
救灾使臣在参与地方灾害的救助过程中,将朝廷的安抚、赈恤与监察等几个环节连接起来,成为在灾害情况下联系国家和地方的纽带,体现了封建国家在救灾活动中的主体地位。 |
|
In the course of performing the hired work, the hiree shall consent to any necessary monitoring and inspection by the hirer.
|
|
|
第二百六十条承揽人在工作期间,应当接受定作人必要的监督检验。 |
|
In the course of property distribution and case execution of bankrupt industries and companies, should their managers' salary be payed in advance like the workers?
|
|
|
摘要破产财产分配或案件执行过程中,歇业或破产的企业、公司经理人的工资债权能否也堪如雇工工资一样优先受偿? |
|
In the course of removing the debts owned by township governments, it is favorable to solve the debts problem successfully and reduce the cost, by using institution transference's theory as a reference, bringing the path's orientation effect of institutio
|
|
|
在化解乡镇政府债务过程中,借鉴前期改革经验,充分发挥制度变迁的路径依赖效应,发挥制度供给优势,利用转移支付等手段,调动基层利益主体的积极性,由点到面,逐级推进,有利于在成功解决乡镇政府债务问题的同时降低化解成本。 |
|
|
|