|
COLOMBO (Reuters) - Sri Lanka has banned imports of remote-controlled toy cars, boats and planes because of fears Tamil Tiger rebels could use them as bombs, a senior military official said Tuesday. |
中文意思: 斯里兰卡一位政府军官员周二表示,该国已经禁止进口遥控车、船和飞机等玩具,因为害怕泰米尔猛虎组织反政府武装利用遥控玩具制造炸弹。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
COFCO Coca-Cola Beverages Ltd. (CCC), a joint venture between China National Cereals, Oils &Foodstuffs Imp. &Exp.
|
|
|
中粮可口可乐饮料有限公司(简称中粮可口可乐)是中国大陆覆盖地域最广的可口可乐装瓶集团。 |
|
COFCO International (a Hong Kong-listed company mainly engaged in agri-business); Top Glory International (engaged in real estate investment and hotel management, formerly listed in Hong Kong but de-listed in 2003); COFCO Development (engaged in non-liste
|
|
|
“中粮国际”(香港上市公司,主营粮油食品生产加工业务)、“鹏利国际”(主营地产投资和酒店管理,2003年退市)、中粮发展有限公司(主营非上市业务)和“中粮金融”(主营人寿保险、保险经纪、期货等业务)5大经营中心。 |
|
COFCO has already shaped a business configuration dominated by cereals, oils and foodstuffs processing and supplemented by operations in related industries.
|
|
|
目前,中粮集团已形成了以粮油食品加工业为主体,兼顾相关行业的发展格局。 |
|
COLDS? EAT GARLIC! Clear up that stuffy head with garlic. (remember, garlic lowers cholesterol, too.
|
|
|
感冒?吃点大蒜吧!让大蒜来使头脑清醒!记住,大蒜还可以降低胆固醇。 |
|
COLLAPSAR could be deployed in multiple network environments easily. This avoids the single point of failure, and at the same time ensures the integrative performance and reliability of the network.
|
|
|
产品可以在多种网络环境下轻松部署,不仅能够避免单点故障的发生,同时也能保证网络的整体性能和可靠性。 |
|
COLOMBO (Reuters) - Sri Lanka has banned imports of remote-controlled toy cars, boats and planes because of fears Tamil Tiger rebels could use them as bombs, a senior military official said Tuesday.
|
|
|
斯里兰卡一位政府军官员周二表示,该国已经禁止进口遥控车、船和飞机等玩具,因为害怕泰米尔猛虎组织反政府武装利用遥控玩具制造炸弹。 |
|
COLOMBO (Reuters) - Tamil Tiger rebels bombed an air force base next to Sri Lanka's international airport north of Colombo before dawn on Monday from a light aircraft, the Air Force said, killing two airmen and wounding 17.
|
|
|
科伦坡(路透社)---斯里兰卡军方说,斯首都科伦坡以北的国际机场附近的一处空军基地周一凌晨遭到反政府武装泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)的袭击,造成2名军人死亡,17人受伤。 |
|
COLONEL: Not a blasted thing. They're lost or captured or something or other. Who knows what!
|
|
|
哎呀,好像没什么消息,失去联系了,也许他们被抓住了,谁知道呢? |
|
COLOR Sets the default console foreground and background colors.
|
|
|
设置控制台的默认前景色和背景色。 |
|
COLOR:,YELLOW,BLUE,RED,PINK.
|
|
|
颜色:,黄色,蓝色,红色,粉红色. |
|
COLOR][I]2.[/I] Address any quire about the venue[/COLOR] to the conference organizer.
|
|
|
向会议组织者提出任何有关集会地点的询问。 |
|
|
|