|
The guests said that they wouldn't mind having a little light music.
|
|
|
客人们说他们不反对听听轻音乐。 |
|
The guests said that they wouldn't mind having a little light music.
|
|
|
客人说他们不介意放点轻音乐. |
|
The guests sat cross- legged around a low table and fed off silver dishes.
|
|
|
客人们盘腿围坐在一张矮桌子周围,从银盘中取菜吃。 |
|
The guests seated in the front row come from Africa.
|
|
|
坐在前排的客人来自非洲。 |
|
The guests went into rhapsodies over the food.
|
|
|
宾客对食物交口称赞. |
|
The guests were frightened to flinch when the dog was barking at them in front of the fence door.
|
|
|
狗在篱笆门前向着客人们狂吠,他们吓得向后缩去。 |
|
The guests were sitting at long trestle tables under a ceiling of vines, or dancing in a clearing of beaten earth.
|
|
|
宾客们要不围坐在有藤顶遮盖的长折叠桌旁,要不就在一块土质夯实的空地上跳舞。 |
|
The guests were ten in number.
|
|
|
客人的人数是十位。 |
|
The guests will then be served slices of cake.
|
|
|
随后,宾客就会被招待去吃切好的蛋糕了。 |
|
The guidance of employment for university students should last for the whole 4-year undergraduate education, and the emphasis should be put on the combination of projecting key points and forming series, the combination of one's interest and society needs
|
|
|
大学生就业指导工作应贯穿于大学四年本科教育的全过程,应体现出突出重点和形成系列相结合、社会需求与主观兴趣相结合、寻求个性发展空间与科技创新相结合、政治思想教育与解决实际问题相结合的特点。 |
|
The guidance strategies of impoverished college students' psychological questions mainly are: combining the education of the sense of impoverishment with the education of personality, integrating optimized campus cultural environment with improved social
|
|
|
贫困大学生心理问题的引导策略主要有:贫困观教育与人格教育相结合、优化校园文化环境与改善社会环境相结合、提供经济资助与培养自尊意识相结合、加强思想道德建设与开展心理健康教育相结合。 |