|
The Russian imperial capital is an intricate maze of narrow canals and 600 elaborately sculpted stone bridges; it gives me the impression I'm passing through bygone centruries.
|
|
|
此帝俄时期的首都是个由许多狭窄的运河水道及六百做雕工精致的石桥所组成的复杂迷宫;他给我的印象就彷佛是置身在逝去的世纪中。 |
|
The Russian is now keen to secure Lampard on an improved contract, and will try to hammer out a deal with the midfielder as soon as possible.
|
|
|
现在俄罗斯人盼望用更丰厚的合同留住兰帕德,他会尽可能早的和兰帕德签约。 |
|
The Russian leader humiliatingly gave his former boss a decree to read out acknowledging the new order.
|
|
|
俄国领导人给了他的前领导一道羞辱性的政令:大声承认新的秩序。 |
|
The Russian news media quotes the spokesman as saying there is nothing aggressive about the flights and that his country's pilots are not invading foreign airspace.
|
|
|
俄罗斯的新闻媒体援引这位发言人的话说,这些飞行不具有任何侵略性,俄罗斯的驾驶员没有侵入外国领空。 |
|
The Russian plain extends throughout the western part of the country, as far as the Urals, which run from the Arctic Ocean to the steppes of Kazakhstan.
|
|
|
俄罗斯平向西部蔓延,延伸至乌拉尔山脉,该山脉从北冰洋蜿蜒至哈萨克斯坦的大草原。 |
|
The Russian plain is bordered on the south by the Caucasian mountain range. The Rivers Ob and Yenisei flow into the Arctic Ocean from the Altai and Sayan Mountains.
|
|
|
俄罗斯平原南边与高加索山脉毗接。鄂毕河和叶尼塞河的源头分别起源于阿尔泰山和萨彦岭,流入北冰洋。 |
|
The Russian state's insistence on developing its oil and gas by itself is bad news for almost anyone in the world who consumes power or fuel.
|
|
|
俄政府执意独自开发石油和天然气,对世界上任何一个能源或燃料消费者都是一个坏消息。 |
|
The Russian takes home $500,000 (euro375,000) — half of whathewould have received if he had won against Deep Fritz,acommercially available chess program that runs on apowerfulpersonal computer.
|
|
|
如果此次人机大赛克拉姆尼克获胜,他将得到100万美元的奖金,但现在他只能拿到一半。具有商业价值的象棋程序控制的深弗里茨是一台强大的个人电脑。 |
|
The Russian team entered a protest against the tactics of American side.
|
|
|
俄罗斯队提出正式抗议,反对美国队的战术。 |
|
The Russian traveler was equipped with masses of electronic devices.
|
|
|
这些俄罗斯旅行者携带了大量的电子设备。 |
|
The Russian winter again came to the aid of the Soviet soldiers.
|
|
|
仍是俄罗斯的冬天助了苏维埃士兵一臂之力。 |