|
The torrent of Kishon swept them away, The ancient torrent, the torrent Kishon. O my soul, march on with strength. |
中文意思: 士5:21基顺古河、把敌人冲没.我的灵阿、应当努力前行。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
The time-line was tight, but by buying Jordan, we benefited from having a ready-made team: the people, the facilities, the know-how - all the elements we were previously looking to piece together from scratch.
|
|
|
时间其实很紧张,但通过收购乔丹车队,我们受益于有一只准备好了的车队:工作人员、设施以及看看那些我们从白手起家慢慢聚集在一起的东西。 |
|
The to which Yu Hong belongs is the first west Eurasian special lineage that has been found in the central part of ancient China,said Zhou Hui, head of the DNA laboratory of the College of Life Science at Jilin University in Changchun, China.
|
|
|
中国长春的吉林大学的生命科学的DNA实验室带头人周会说,余鸿是第一个被发现存在古中国中部的欧亚大陆的血统。 |
|
The top oversea studentsmeans study abroad at the government's expenses or study abroad at one's own expense, after finishing study,they will work in scientific research , teaching ,engineering technology,finance,management etc.,and get a remarkable succe
|
|
|
“海外高层次留学人才”是指:公派或自费出国留学,学成后在海外从事科研、教学、工程技术、金融、管理等工作并取得显著成绩,为国内急需的高级管理人才、高级专业技术人才、学术技术带头人以及拥有较好产业化开发前景的专利、发明或专有技术等人才。 |
|
The topaz of Ethiopia cannot equal it, Nor can it be valued in pure gold.
|
|
|
伯28:19古实的红璧玺、不足与比较。精金、也不足与较量。 |
|
The topic of the transfer has been and gone,said Hargreaves. There is nothing really to say.
|
|
|
“关于这桩转会的主题曾经存在,但已成为过去,”哈格里夫斯说。“真的没有什么好说的。” |
|
The torrent of Kishon swept them away, The ancient torrent, the torrent Kishon. O my soul, march on with strength.
|
|
|
士5:21基顺古河、把敌人冲没.我的灵阿、应当努力前行。 |
|
The tradition in Britain is to get up and go to the bar for a round of drinks, not to have a waiter bring beers to the table, no matter how quickly,he said.
|
|
|
他说:英国酒吧中的传统是顾客自己起身走到吧台,为每个朋友端去一杯酒,而不是叫服务生把酒送到他们的桌子上,即使服务生的动作很迅速。 |
|
The traditional fertilizer, including the human excrement and urine, is no longer valued in the rural areas, which deteriorates the hygiene of toilets.
|
|
|
“在农村,人们已经不再看重传统的有机肥,包括人粪尿,而这正破坏了厕所的卫生状况。 |
|
The transponders were the cause of the tumors,said Keith Johnson, a retired toxicologic pathologist, explaining the findings of a 1996 study he led.
|
|
|
退休的毒物病理学家强生说明1996年他主持的一项研究时说︰「感应晶片是肿瘤产生的原因。」 |
|
The traveler emptied out all his pockets onto the table, but still couldn't fine his passport.
|
|
|
旅客把几个口袋里的东西都掏出来放在桌上,还是没有找到通行证。 |
|
The trends are important, but it's always important to focus on what looks good on you first, and then find a suit that updates your look from there,she says.
|
|
|
她说:“这些潮流很重要,但首要问题是你穿什么款式好看,然后在此基础上再去找一件能给你增色的泳装。” |
|
|
|