|
The U.S. has the capability to swiftly move military forces to defend Taiwan against a potential attack from China, the top U.S. military commander in the Asia-Pacific region said July 24.
|
|
|
7月24日美军太平洋指挥部指挥官说,美国有能力迅速调动部队防卫台湾,对抗来自中国的可能攻击。 |
|
The U.S. has threatened unilateral sanctions against Sudan, but this week said it will hold off on imposing sanctions to give the U.N more time to negotiate with Sudan.
|
|
|
美国已威胁苏丹对其采取单方面制裁,然而这周宣称它暂缓其制裁以给联合国更多的时间同苏丹政府协商。 |
|
The U.S. has threatened unilateral sanctions against Sudan, but this week said it will hold off on imposing sanctions to give the UN more time to negotiate with Sudan.
|
|
|
美国已经威胁对苏丹采取单方面的制裁行动,但是他们说这个星期将会停止制裁以给联合国更多时间与苏丹政府谈判。 |
|
The U.S. held the islands following World War Two and returned them to Japan in 1972.
|
|
|
日本1895年殖民台湾时占领了这些岛屿,二战之后美国获得控制权,后在1972年把它们交还给日本。 |
|
The U.S. invasion of Afghanistan starts with an air assault and covert operations on the ground.
|
|
|
2001年的今天,美国对阿富汗的入侵伴随着空中袭击及地面的隐蔽的军事行动展开。 |
|
The U.S. is a common law country.
|
|
|
美国是一个习惯法国家。 |
|
The U.S. is a technology developed country.
|
|
|
美国是一个科学技术发达的国家. |
|
The U.S. is striving for an open-door policy with Japan.
|
|
|
美国正在努力同日本建立门户开放政策。 |
|
The U.S. is the most developed country.
|
|
|
美国是最发达的国家。 |
|
The U.S. is too diverse, our lives too busy, our economy too global and our appetites too vast to lose a whole day that could be spent working or playing or power shopping.
|
|
|
美国太多元化,我们的生活太忙碌,我们的经济太全球化,我们的胃口太大,以至于不能失去整整一天的时间,那是可以用来工作、玩乐或疯狂购物的。 |
|
The U.S. isn't bluffing either.
|
|
|
美国亦非虚声恫吓。 |