|
For one thing, it is simpler for absolute rulers to defend monarchy than for democracies to act together in defence of democracy—if only because electorates are fickle and may want to change the score. |
中文意思: 首先,相对于独裁统治者保卫君主政体,民主国家更难以在捍卫民主上共同行动——要是因为选民情感多变并想改变评分就好了。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
For one thing, I haven't much money.
|
|
|
原因之一是我没钱。 |
|
For one thing, although American economy has grown rapidly for a period of time, the percentage of overdue non-payment reaches 5.4%, 1.4 times of the average during the past decade.
|
|
|
首先,虽然美国经济在一段时期内增长强劲,但逾期不付比例达到了5.4%,大约是过去10年平均值的1.4倍。 |
|
For one thing, althoughexports kept the economy going when domestic demand was truly feebleand although foreign sales have carried on apace, investment andconstruction are now pulling more of the weight.
|
|
|
一方面,在德国国内需求微弱之时,出口对拉动经济增长的确功不可没,而且出口销售量快速增长,但投资和建筑业才是当前经济增长的最大功臣。 |
|
For one thing, being a problem gives you a certain identity, and that is one of the things the young are busily engaged in seeking.
|
|
|
因为这至少使我得到了某种承认,这正是年轻人所热衷追求的。 |
|
For one thing, extensive research has established that most women are endowed with substantially less physical strength and endurance than most of their male counterparts.
|
|
|
其一,许多研究表明,妇女的体力和忍耐力都要比大多数男兵差。 |
|
For one thing, it is simpler for absolute rulers to defend monarchy than for democracies to act together in defence of democracy—if only because electorates are fickle and may want to change the score.
|
|
|
首先,相对于独裁统治者保卫君主政体,民主国家更难以在捍卫民主上共同行动——要是因为选民情感多变并想改变评分就好了。 |
|
For one thing, it takes a great deal of the mystery out of the process.
|
|
|
一个是因为这将很大程度上拨开开发过程的神秘面纱。 |
|
For one thing, it's downright impossible.
|
|
|
一方面,很明显这是不可能的。 |
|
For one thing, law should be forced and observed to keep the balance of the nature by controlling commercial fishing.
|
|
|
首先,法律应该对商业捕鱼加强监督和管制,以保持自然平衡。 |
|
For one thing, making code thread safe is easier to do as granularly as possible at the lowest levels.
|
|
|
有一点事情是这样子的,让代码具有线程安全性是可以在很底层很容易做到尽可能细粒度的控制的。 |
|
For one thing, myths, like dreams, serve as psychic escape valves.
|
|
|
首先,神话,象梦一样,可以看作是精神上的逃避阀。 |
|
|
|