|
But no matter what he did, somehow the lizard always got into his room.
|
|
|
但是无论他怎样做,壁虎也总是有办法进入他的房间。 |
|
But no matter what, I see this as Time giving me some encouragement, an affirmation of the work I did in 2006.
|
|
|
无论如何,我觉得这是《时代》给我的一种鼓励,是对我2006年的工作的肯定。 |
|
But no matter which process you use, the results fade within a few days, and might rub off on your clothes.
|
|
|
但不管你用哪一种程序,效果都会在几天内渐渐消失,而且可能会沾上你的衣服。 |
|
But no measure has been taken so far, and figures on China's imports of the DR Congo's cobalt ores for 2004, gathered by the independent non-governmental organisation Global Witness, show that the average value of cobalt being exported each week from Kata
|
|
|
但迄今并未采取任何措施,并且根据独立的非政府组织全球观察收集的资料,中国2004年从刚果每周进口价值170万美圆的钴矿石。 |
|
But no more. I want to start finding a reason to be happy right where I am. Even if it's simply the fact that I'm alive.
|
|
|
可是,我不再,不再去想去找我应该开心的理由,即使那只是仅仅显示我还活着的事实。 |
|
But no need to insist that both Guru Chen's poem and mine in praise of the Dragon King be included.
|
|
|
不过,不必坚持一定要同时用陈上师及我的赞龙王诗。 |
|
But no nipples were exposed in the photos, let alone anything approaching full nudity.
|
|
|
但照片中见不到裸露的乳房,更遑论几近全裸的画面。 |
|
But no one believes Sophie.
|
|
|
但是没人相信索菲。 |
|
But no one can give them a clear answer, for there is no wall to be found around the university.
|
|
|
但没有人能给你一个明确的回答,因为剑桥大学没有围墙。 |
|
But no one can tame the tongue; it is a restless evil and full of deadly poison.
|
|
|
雅3:8惟独舌头没有人能制伏、是不止息的恶物.满了害死人的毒气。 |
|
But no one could have successfully predicted just when the euro would appreciate, or that it would first fall to almost 80 cents, although the pattern of momentum in the short run and mean reversion in the long run is a common feature of speculative marke
|
|
|
然而,尽管短期动量型态与长期回归平均趋势是`所有投机性市场的—个共同特征,但没有人曾成功预知欧元何时升值,或者预见欧元兑美元汇率会先跌至近80美分的水平。 |