|
TOYAN AUTOMOBILE ENGINE PARTS FACTORY is the Taiwan-owned enterprise established by the first-class technological group of Taiwan , adopting the advanced technolo gy and manufactory workmanship to make high quality engine overhaul full set,cyli nder head
|
|
|
东洋汽车发动机配件厂系台湾一流技术团队所创办的台资企业,采用世界先进的技术和制造工艺,专业制造高品质引擎发动机大修包、汽缸床、油封、气门油封、特殊橡胶及垫片,主要用于轻型轿车、客车、商用车、柴油车和船舶等。 |
|
TOYO I—BMA is a kind of functional monomers, the main field of application is polymeric binders, generally known as paint resins, dental compounds and toner polymers, also used as reactive adhesives and reactive coatings.
|
|
|
BMA是一种功能高分子单体,主要是应用是作为聚合交联,用来制作涂料树脂,齿科聚合物,油墨聚合物,还可作为反应型胶粘剂和反应型涂料组分。 |
|
TOday's text is easy comparatively.
|
|
|
今天的考试相对比较容易。 |
|
TP7000 (T75) is truly one of the seven-day programmable thermostat, but also has many additional functions, holiday functions for an example.
|
|
|
是一款真正的7天可编程温控器,还具有许多附加功能,如假期功能等。 |
|
TP?600/E/X?-?Battery?test?utility?diskette?
|
|
|
电池测试程序软盘下载? |
|
TRADEMARKS: SYBEX has attempted throughout this book to distinguish proprietary trademarks from descriptive terms by following the capitalization style used by the manufacturer.
|
|
|
商标:SYBEX已在整本书中通过遵循被制造厂使用的大写字母写风格试图把专有的商标与描述的条款相区别。 |
|
TRADEMARK:Party A shall have the right to combine its own trademark with the trademark owned by Party B and use it on the Contract Product but the form and method of use shall be decided upon agree-ment between the Parties in advance.
|
|
|
商标:甲方有权将自己的商标与乙方的商标联合在一起使用于合同产品,但其图样和使用方法应由双方在事先协商决定。 |
|
TRADITION ATTRIBUTED the prophetic inspiration of the powerful oracle to geologic phenomena: a chasm in the earth, a vapor that rose from it, and a spring.
|
|
|
传统上认为,神谕的预言能力来自地质现象,包括一个地表的裂沟、从裂沟冒出来的气体,以及一道泉水。 |
|
TRADITIONAL historians—those of the kings-and-battles school—will tell you that the last time Britain attacked America's east coast was in 1814, when British troops burned the White House.
|
|
|
那些研究国王、战场的古典历史学家,会给你讲述,1814年,英国袭击了美国东海岸,当时,英国军队烧了白宫。 |
|
TRADITIONALLY, semiconductor companies have worked the bugs out of new fabrication processes by making memory devices before attempting to mass-produce more complicated chips such as logic circuits.
|
|
|
传统上,半导体制造厂在量产比较复杂的晶片(例如逻辑电路)之前,都会先把新制程技术用在记忆体上,以期找出新制程的盲点来。 |
|
TRAIN HARD. Make contact, train with a real rough and tumble attitude! Eat the PAIN, it WON'T KILL YOU! Condition YOUR weapons! GET TOUGH.
|
|
|
努力训练。全接触,以一种真打实斗的态度进行训练!吞下痛苦,这不会死人的!磨练你的武器!强硬起来! |