|
Article 16 The Negotiable Instruments Act shall apply to checks handled by Chunghwa Post in connection with its postal giro accounts.
|
|
|
第16条中华邮政公司办理划拨储金之划拨支票业务,准用票据法有关支票之规定。 |
|
Article 16 The State Council and the local people's governments at or above the county level shall report to the people's congresses at the corresponding levels or their standing committees on the work of education and on the budgets and final accounts of
|
|
|
第十六条国务院和县级以上地方各级人民政府应当向本级人民代表大会或者其常务委员会报告教育工作和教育经费预算、决算情况,接受监督。 |
|
Article 16 The State adopts the practice of unified release of earthquake prediction.
|
|
|
第十六条国家对地震预报实行统一发布制度。 |
|
Article 16 The State applies a quota system governing the number of guns for civilian use to be manufactured and rationed for sale.
|
|
|
第十六条国家对制造、配售民用枪支的数量,实行限额管理。 |
|
Article 16 The Supreme People's Court shall have jurisdiction as a court of first instance over grave and complicated administrative cases in the whole country.
|
|
|
第十六条最高人民法院管辖全国范围内重大、复杂的第一审行政案件。 |
|
Article 16 The accrual basis of accounting shall be adopted in accounting records and financial reports.
|
|
|
第十六条会计核算应当以权责发生制为基础。 |
|
Article 16 The administrative department for energy conservation of the people's governments at or above the provincial level shall, together with the relevant departments of the corresponding governments, set quotas for energy consumption per unit produc
|
|
|
第十六条省级以上人民政府管理节能工作的部门,应当会同同级有关部门,对生产过程中耗能较高的产品制定单位产品能耗限额。 |
|
Article 16 The conditions of labor laid down in a collective agreement shall as a matter of course constitute part of a labor contract concluded between an employer and a worker who are subject to the collective agreement.
|
|
|
第16条(团体协约之优越性)团体协约所定劳动条件当然为该团体协约所属雇主及工人间所订劳动契约之内容。 |
|
Article 16 The control and inspection authorities above the county level may exercise control over and carry out inspection of acts of unfair competition.
|
|
|
第十六条县级以上监督检查部门对不正当竞争行为,可以进行监督检查。 |
|
Article 16 The economic transaction and operational matters conducted by every unit shall be entered and calculated uniformly in the account books set up according to law and may not be entered or calculated in the account books set up secretly in violati
|
|
|
第十六条各单位发生的各项经济业务事项应当在依法设置的会计帐簿上统一登记、核算,不得违反本法和国家统一的会计制度的规定私设会计帐簿登记、核算。 |
|
Article 16 The employer shall (1)require physical examinations when hiring radiation workers; and (2)routinely perform physical checkups on current radiation workers, and take proper measures in response to checkup results.
|
|
|
第16条雇主雇用辐射工作人员时,应要求其实施体格检查;对在职之辐射工作人员应实施定期健康检查,并依检查结果为适当之处理。 |