|
Horrified by reports from Asia of chickens being set on fire or buried alive in plastic bags, U.S. animal wel-fare groups are gearing up with trepidation for the ar-rival of bird flu and the probability of mass killings to contain it. |
中文意思: 亚洲传出火烧鸡只,或把鸡装在塑胶袋里活埋的报导,美国动物保护团体闻之骇然,现在面对禽流感到来,以及为了防堵禽流感而大规模杀鸡的可能发展,他们战兢以对。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
|