|
They surveyed the students, asking them how many fizzy soft drinks with sugar they had a day, and then questions from a standard questionnaire used to assess mental health.
|
|
|
他们对这些学生进行了调查,询问他们每天喝多少含糖汽水软饮料,然后问一些用于评估精神健康问题的标准化问卷里的问题。 |
|
They surveyed the wreckage of their car in/with dismay.
|
|
|
他们沮丧地察看他们的汽车残骸。 |
|
They survive and propagate by tricking the cells of a host organism into bringing the virus inside, rather like a biological Trojan horse.
|
|
|
它们就像生物学中的特洛伊木马,可以蒙骗宿主的细胞,使细胞把病毒纳入细胞,然后病毒在细胞中生存繁殖。 |
|
They suspect him of killing the girl.
|
|
|
他们怀疑他杀了那个女孩。 |
|
They suspect him of murder.
|
|
|
他们怀疑他杀了人。 |
|
They suspected an ambush.
|
|
|
他们怀疑有埋伏。 |
|
They swam across the Yangzi River this summer.
|
|
|
今年他们横渡了长江。 |
|
They swapped (ie told each other) stories about their army days.
|
|
|
他们互相讲述了他们在军队中的经历. |
|
They swarmed around me like bees, but they died out as quickly as burning thorns; in the name of the LORD I cut them off.
|
|
|
12他们如同蜂子围绕我、好像烧荆棘的火、必被熄灭.我靠耶和华的名、必剿灭他们。 |
|
They swayed and sang faintly to the plangent music – Turc and Slav together – in a tableau of fairytale unity.
|
|
|
在一个童话般团结的戏剧性场面中,他们——土库曼人和斯拉夫人——伴随着凄切的音乐在摇摆和轻声歌唱。 |
|
They sweared like a pirate to me without sake.
|
|
|
他们无缘无故地大骂我。 |