|
However this amount of rain and devastation is even more unexpected.
|
|
|
然而,雨量带来的破坏性是不可预料的。 |
|
However this kind of incentive mechanism has its drawbacks.
|
|
|
但这种激励机制存在着理论弊端。 |
|
However this will only be considered once you have withdrawn your asylum application.
|
|
|
这种情况只在你已经分离庇护申请才被考虑。 |
|
However those that accomplish such will also clear all karma from their tapestry of ancestry in so doing, as competition is the foundation of the karma of the human species.
|
|
|
一个人掌握得越好(指无条件统治),就能建立越有力的场,而此有力仅限于为统一和无害的目的而对能量的管理上。 |
|
However to understand metaphor now no longer as just a kind of substitution but more as a kind of combination we find that a possible substitution is given in the third and fourth lines, where the question about the dancing body seems to be a kind of repe
|
|
|
无论怎样理解隐喻不再仅仅是一种替代而更多的是一种连接,我们都会发现在第三和第四行中存在一个可能的替代,在那里关于舞者身体的问题似乎是对关于树的问题的一个重复,这就表示了舞者在隐喻的意义上等同于树。 |
|
However today suddenly I wake up.. Cool air which blow through window, how cool that is. ...Although the next drama limited life.
|
|
|
然而,今天早上就在我偶然醒来时,凉风就这麽吹进了窗户,哇,风真是凉啊! |
|
However upon your plane of reality, the joyful dream fulfilled in the human dance is limited to only a very few in human form, and these are often folk that acquire fame or fortune to a certain degree.
|
|
|
但是在你们的实相层面上,在人类之舞中实现快乐梦想仅限于非常之少的人类形态,而这些通常是获得一定程度的声誉和财富的人。 |
|
However valid, these doubts and quibbles left the accord in limbo.
|
|
|
然而实际上,诸如此类的怀疑和遁辞只会把协定打入冷宫。 |
|
However we still have shortcomings, and very big ones.
|
|
|
然而我们还有缺点,而且是很大的缺点。 |
|
However well meant, they aren't implicit in the story and the characters.
|
|
|
尽管很出色,在故事中以及对于角色它们却不是绝对的。 |
|
However you are more than welcome to use any template in the system.
|
|
|
但是,你在系统中使用任何一种模板是非常受欢迎的。 |