|
Will Beckham's contract be renewed?
|
|
|
“你们会跟贝壳汉姆续约吗?” |
|
Will You never turn Your gaze away from me, Nor let me alone until I swallow my spittle?
|
|
|
伯7:19你到何时才转眼不看我、才任凭我咽下唾沫呢。 |
|
Will it be well when He examines you? Or will you deceive Him as one deceives a man?
|
|
|
伯13:9他查出你们来、这岂是好麽.人欺哄人、你们也要照样欺哄他麽。 |
|
Will it not be advisable, before we proceed on this subject, to arrange with rather more precision the degree of importance which is to appertain to this request, as well as the degree of intimacy subsisting between the parties?
|
|
|
“我们且慢讨论这个问题,不妨先仔仔细细研究一下,那个朋友提出的要求究竟重要到什么程度,他们两个人的交情又深到什么程度,这样好不好?” |
|
Will it suit you if I come around at three?
|
|
|
「如果我三点来,你觉得适当吗?」 |
|
Will my son Bobby get an A in your class?
|
|
|
“我儿子鲍比会在你的班级得A吗?” |
|
Will not His majesty terrify you, And the dread of Him fall on you?
|
|
|
伯13:11他的尊荣、岂不叫你们惧怕麽.他的惊吓、岂不临到你们麽。 |
|
Will not the land tremble for this, and all who live in it mourn?
|
|
|
8地岂不因这事震动,其上的居民,不也悲哀吗? |
|
Will someone please save these people from themselves!,Tony Blair said as he attempted to heal the rift between Queen Elizabeth and her subjects.
|
|
|
影片中的英国首相布莱尔在试图解决伊丽莎白女王和民众之间的矛盾时说了一句话:“谁能来救赎这些人啊!” |
|
Will the wild ox consent to serve you, Or will he spend the night at your manger?
|
|
|
伯39:9野牛岂肯服事你.岂肯住在你的槽旁。 |
|
Will the wild ox consent to serve you? Will he stay by your manger at night?
|
|
|
9野牛岂肯服事你.岂肯住在你的槽旁。 |