|
She blushed and her eyes fell.
|
|
|
她脸红且垂下了眼睛。 |
|
She blushed and made no answer.
|
|
|
她脸红了,没有回答。 |
|
She blushed as red as a peony.
|
|
|
她的脸红得像一朵牡丹花。 |
|
She blushed as red as a rose.
|
|
|
她脸红得像朵玫瑰花。 |
|
She blushed at the mention of her lover's name.
|
|
|
她听人提到她情人的名字,脸就红了。 |
|
She blushed at their praises.
|
|
|
他们的赞扬使她脸红。 |
|
She blushed for shame when she remembered how she had treated them.
|
|
|
她一想起当初是如何对待他们的,便羞愧得脸红。 |
|
She blushed for/with shame.
|
|
|
她羞愧得脸红。 |
|
She blushed when he scolded her.
|
|
|
他责备她时,她脸红了。 |
|
She boiled the water lily roots and the herbs and made a bitter-tasting brew that she gave to a man who was dying-and it worked!
|
|
|
她将荷花的根及药草烹煮成一碗味道苦涩的药水,然后让一名性命垂危的男人喝下,竟然有效! |
|
She booted him out of her office.
|
|
|
她把他从办公室里轰了出来。 |