您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Harry: Right here, next to the ice packs. Here. Put the tablecloth on the picnic table, and I will bring the cola and the plastic cups.
中文意思:
就在这儿,跟冰袋放在一块儿。这儿。把桌布放在野餐桌上,还有我会把可乐和塑料杯带过来。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Harry: I can't move my left hand very well. Lost its grip or something… Ronnie (gripping Harry's hand in a shake): Strong as an ox. You're a sham, Harry boy. 哈里:我的左手不太动得了,抓不住东西或其它什么的……龙尼(一把抓住哈里的手,摇了摇):像牛似的有力气,你这个孩子,想骗我吗。
Harry: I can't move my left hand very well. Lost its grip or something… Ronnie(gripping Harry's hand in a shake): Strong as an ox. You're a sham, Harry boy. 哈里:我的左手不太动得了,抓不住东西或其它什么的……龙尼(一把抓住哈里的手,摇了摇):像牛似的有力气,你这个孩子,想骗我吗。
Harry: I just have one question: What's with the turtlenecks? I mean it's the middle of summer. 哈利:我只是有一个问题:穿着这些套领毛衣干什么?我是说现在正是夏天。
Harry: I told you you'd like it. I've been doing this for years. 我告诉过你你会喜欢它的。我已经这样持续做了几年。
Harry: My motto is let bygones be bygones. 我的座右铭是“过去的事情就让它过去吧!”
Harry: Right here, next to the ice packs. Here. Put the tablecloth on the picnic table, and I will bring the cola and the plastic cups. 就在这儿,跟冰袋放在一块儿。这儿。把桌布放在野餐桌上,还有我会把可乐和塑料杯带过来。
Harry: So that's what I saw in the schoolyard. What does it mean? 没错,我在学校的操场上看到过.那到底是什么?
Harry: That's a special feeling, Lloyd. 哈里:那是种很特别的想法,罗伊德。
Harry: There's no excuse for it, Lisa. I had known about it for several weeks. 哈里:不用再找借口了,丽莎。我几个星期前就知道的。
Harry: Well -- I remember a lot of green light, but nothing else. 哈利:唔——我只记得有许多绿光,别的什么也不记得了。
Harry: Well, we'll put everything over there. 唔,我们把所有东西放在那里。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1