|
The organic montmorillonite clay was charactered by XRD and FTIR methods, and the mechanics properties of the nanocomposite were tested also.
|
|
|
借助XRD和FTIR等手段对改性蒙脱土进行了表征,对复合材料的力学性能进行测试。 |
|
The organic pollution of Rose River as a raw water for drinking water supply in Lianyungang is investigated.The potential pollution sources are analysed and the countermeasures are presented.
|
|
|
阐述了连云港市饮用水源蔷薇河的有机污染现状,分析其污染的来源,提出了应采取的控制措施和建议。 |
|
The organisation is the data management and regional co-ordination centre for the South East Regional Coastal Monitoring Programme.
|
|
|
该组织的数据管理和区域协调中心,为东南沿海区域监测方案. |
|
The organisation was traumatisedby the attacks and then watched the bottom drop out of its card business, as spending on business entertainment and travel tumbled.
|
|
|
公司因恐怖袭击遭受“创伤”,随后又眼看其信用卡业务陷入低谷,因为商务接待和旅行支出暴跌。 |
|
The organisations can be registered entities or unregistered, clearly defined community based groups.
|
|
|
这些组织可以是经过注册的实体,也可以是未经注册但明确界定为基于社区的各类组织。 |
|
The organiser also prides itself in a close working relationship with key associations and government bodies.
|
|
|
万能国际集团还以其与一些重要协会和政府机关亲密良好的工作关系为傲。 |
|
The organiser reserves the right to change programme information or schedule should unavoidable circumstances dictate.
|
|
|
如遇特殊情况,主办机构有权更改节目资料及时间表. |
|
The organiser would not disclose, sell and give away any of those information to the outsiders.
|
|
|
除特别注明以外,香港工作小组不会把可辨识身份的资料公开、售卖或转让给小组以外的第三者。 |
|
The organism and 、even more、the self cannot be adequately understood apart from the particular social context in which they were shaped.
|
|
|
有机体与自我只有在它所处的社会脉络中才能被充份理解。 |
|
The organism resulting from cross-fertilization.
|
|
|
杂交体:源于异体受精的生物体。 |
|
The organisms were characterized by small size, simple structures of shells and low diversity.
|
|
|
生物具有个体小,壳体构造简单,多样性低等特点。 |