|
When she gently waves good-bye , her long black hair drifting in a sudden breeze , shows only one pink cheek , a moist eye visible to her love.
|
|
|
当她轻轻挥手与心爱的人做别,此刻微风乍起,轻扬她长长的黑发,遮住半边淡红的脸和微微湿润的眼。 |
|
When she gets into the kitchen, she notices that the gas oven is missing and a lamp has been knocked over.
|
|
|
当她进到厨房时,她发现煤气烤箱不见了,而且有盏灯也被弄倒了。 |
|
When she gives a dinner party, she always does it up brown.
|
|
|
她举行的宴会总是办得很出色。 |
|
When she got back inside she told her mama. Great-Great grandma just knew it was some kind of devil. The gathering ended shortly after.
|
|
|
进屋以后把她这件事告诉了太太姥姥,太太姥姥知道那是个妖怪。不久以后前来参加葬礼的人们就离开了。 |
|
When she got to school, she realized I had left her backpack at home.
|
|
|
当她到了学校的时候她才意识到我把她的书包落在家里了。 |
|
When she got to school,she realized she had left her backpack at home.
|
|
|
当她到达学校时才意识到双肩背包忘在家了。 |
|
When she graduated from high school, the little girl looked at the world through rose-colored glasses.
|
|
|
当这个小女孩高中毕业的时候,她是戴着玫瑰色的眼镜看世界的。 |
|
When she grinds her teeth seriously, she'd better go to see a doctor. However, if she doesn't wanna go to hospital, she shall buy a denture palate.
|
|
|
如果磨牙严重,赶紧去医院看下,寻求治疗,如果不愿去或者不方便去医院,起码得买个牙托。 |
|
When she had entered the friar's cell, she turned to him and said, Oh, shut the door and come weep with me! I am past hope, past cure, past help!
|
|
|
茱丽叶一进去,就对著神父说道:「噢!关上门,与我一同哭泣吧!我没指望了,没救了!没有人能帮助我了!」 |
|
When she had weaned Lo-ruhamah, she conceived and bore a son.
|
|
|
8歌篾给罗路哈玛断奶以后,又怀孕生了一个儿子。 |
|
When she heard that her father had died in the accident, she burst out crying.
|
|
|
当她听说她父亲在那次事故中丧生时便大哭起来。 |