|
Unless at that time, it respects further people vs. worker not social, more people can join social work team, thus make the social work grow vigorously.
|
|
|
那时候,人们对社会工作者更加尊敬,更多的人会加入社会工作队伍,从而使得社会工作蓬勃发展。 |
|
Unless backed by purposeful action, communiques are barely worth the paper they are written on.
|
|
|
除非采取目标明确的行动,否则联合公报的价值只有写在上边的那张纸那么高。 |
|
Unless calls are encrypted, anyone with physical access to an organisation's local area network can attach monitoring equipment and tap into calls.
|
|
|
除非将通话加密,否则只要有人能亲身接近一个机构的局域网,他就可以安上监听设备以监听通话内容。 |
|
Unless cancelled,registration will remain in force until the tenth of October,2006.
|
|
|
如非取消,该注册将一直有效直至2006年10月10号。 |
|
Unless compelled to stay in by bad weather, I go for a walk every day.
|
|
|
除非因为天气不好被迫留在户内,我每天都外出散步。 |
|
Unless compelled, we shall not go.
|
|
|
除非我们被迫离开,否则就不走。 |
|
Unless containing national secrets or requiring additional diplomatic considerations, they shall be submitted to the Legislative Yuan for reference after entering into force.
|
|
|
除内容涉及国家机密或有外交顾虑者外,并应于生效后,送立法院查照。 |
|
Unless destroy or influenced in some way by ocean boundaries, waves continue to travel for long distances in the direction that the wind was blowing when they formed.
|
|
|
波浪除非被海洋边界以某种方式消除或影响,发展它就会继续沿着其形成时的吹向而运动很长距离。 |
|
Unless domestic protectionist sentiment becomes overwhelming, there is no reason for the Americans to attack Asia's mercantilist foreign exchange policies.
|
|
|
除非国内保护主义思潮变得十分强大,美国没有理由破坏亚洲重商主义者的汇率政策。 |
|
Unless economic conditions encourage farmers to invest in mineral fertilizers, soil degradation (Figure 1) may be expected, threatening the ability of communities to feed themselves in the future.
|
|
|
除非经济条件鼓励农民对矿质肥料投资,否则就会造成土壤退化,而威胁民众未来粮食自给的能力(图1)。 |
|
Unless expressly provided otherwise, a reference to this Convention constitutes at the same time a reference to the Regulations and the Code.
|
|
|
除非另有明文规定,提及本公约同时意味着提及规则和守则。 |