|
A: It is China that is provoking Taiwan.
|
|
|
答:因为大陆打压台湾。 |
|
A: It is a buyer’s market, you know.
|
|
|
现在是买方市场嘛! |
|
A: It is a furnished apartment with necessary home appliances.
|
|
|
这单位是否备有家具及一般家庭电器。 |
|
A: It is a stew of snake meat and cat meat.
|
|
|
是用蛇肉和猫肉焖制而成的。 |
|
A: It is really out of my expectation.
|
|
|
这真是出乎我的意料。 |
|
A: It is so pitiful that there is this kind of thing happening.
|
|
|
我们也很遗憾。积极能够染发生了这种事。 |
|
A: It just jumped into our mind: short enough, pronouncing well, and partial tone like Jin Chinese that make people imaging squeezers which means relationship.
|
|
|
答:拍脑袋出来的,符合“简短易记、琅琅上口”的原则,而且有汉语“丁勾”的谐音,让人联想到扑克牌,进而联想到人际交往。 |
|
A: It looks like the shipping company did this.
|
|
|
应该是货运公司造成的吧。 |
|
A: It might be your bicycle.
|
|
|
因为那很有可能是你的自行车。 |
|
A: It must be 45 degrees in here.
|
|
|
这里一定有四十五度。 |
|
A: It recognises experience that under the previous criteria it was more difficult for a highly skilled young graduate to score the necessary points than an older counterpart with the same level of skills.
|
|
|
它认可在先前的标准下面,高技术的年轻毕业生比一个年长的技能的同样的水平的人更困难的获得必需的分数。 |