|
In Germany, the drop has been alarming .
|
|
|
在德国,出生率的下滑已经敲响了警钟。 |
|
In Germany, the drop has been alarming.
|
|
|
在德国,生育率下降已经敲响警钟。 |
|
In Gethsemane, Peter and the others had utterly failed.
|
|
|
在客西马尼彼得与其他门徒都全然失败了。 |
|
In Ghana, for instance, if a friend saw you near the Accra Psychiatric Hospital, the next time he/she meets you he/she would try to find out what you were doing there.
|
|
|
在加纳,如果一个朋友发现你出现在阿克拉精神病院附近,下次再见面时,他就会努力打听你到底在那干嘛。 |
|
In Giant Eagle and Its Companion, chivalrous spirit of making contributions to the motherland and the people is put forward from the angle of Confucianism.
|
|
|
《神雕侠侣》提出了“为国为民,侠之大者”的著名观点,传达了儒家“入世”的侠义精神。 |
|
In Gibbon's models, blood dripped over a wire mesh to expose it to oxygen.
|
|
|
在吉彭的机器上,血液滴穿一个金属网,使血液暴露在氧气之中。 |
|
In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
|
|
|
我倚靠神。我要赞美他的话。我倚靠神,必不惧怕。血气之辈能把我怎么样呢。 |
|
In God We Trust. In machines? Not so much.
|
|
|
我们信奉上帝,不能太信任机器。 |
|
In God's name, what are you doing?
|
|
|
苍天在上,你究竟在干什麽? |
|
In God, whose word I praise, in God I trust; I will not be afraid. What can mortal man do to me?
|
|
|
4我倚靠神。我要赞美他的话。我倚靠神,必不惧怕。血气之辈能把我怎么样呢? |
|
In Grandmother's attic,Sally spent a while nosing about in the old family pictures.
|
|
|
在祖母的阁楼里,莎莉花了一点时间找寻家人昔日的照片。。 |